PS_NyG_2012v059n002p0261_0287

SENÉN VIDAL 8 por gloria y deshonra, por insulto y alabanza39; e) El contraste entre la apariencia y la realidad: v. 8b-10 como impostores, pero veraces, 9 como desconocidos, pero reconocidos, como moribundos, pero he aquí que vivimos, como castigados, pero no matados, 10 como tristes, pero siempre alegres, como mendigos, pero enriqueciendo a muchos, como no teniendo nada, pero poseyendo todo40. 39 Los v. 7b-8a se sirven de la imagen tópica de la vida como una lucha, para presentar la dura actividad del evangelizador en los diversos frentes misionales. La descripción se hace por medio de un sustantivo con especificaciones en genitivo, seguido de dos pares de sustantivos antitéticos con dia ( “por”). “De derechas y de izquierdas’': armas ofensivas (las de la mano derecha) y defensivas (las de la mano izquierda). 40 La última parte de la lista ( v. 8b-10) describe el contraste entre la apa­ riencia y la realidad en la existencia del misionero mesiánico. Lo hace por medio de siete pares de adjetivos y participios sustantivados en plural construidos en contraste, con hos... kai/de ( “como..., pero”: tenidos por..., pero realmente). La lista especifica el contraste expresado en el v. 8a (“gloria/alabanza - deshonra/insulto”), desarrollando el sentido que la lista de contrastes de 2 Cor 4,7-12: en las debilidades de la existencia itinerante del misionero actúa la riqueza de vida y de potencia del evangelio mesiánico. Como en otros lugares paulinos, en el trasfondo de este texto se descubren también motivos helenísticos sobre la figura del auténtico sabio itine­ rante, concretada en ocasiones en la figura del filósofo cínico, en contraste con la del charlatán o embaucador. 284 NAT. GRACIA LDÍ 2/mayo-agosto, 2012, 261-287, ISSN: 0470-3790

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz