PS_NyG_2011v058n002p0243_0322
DANIEL S. VEGA CERNUDA que posteriormente se irían ampliando hasta constar de dos versos e incluso cuatro, que terminaban siendo resúmenes de la sequentia o del himno que entonaba en latín la schola. Se encuentran frecuen temente escritos en los manuscritos inmediatamente después del co rrespondiente canto latino, del que vienen a ser una glosa abreviada, y es posible que fueran interpretados consecutivamente. El ejemplo38 que sigue, datado en el siglo XIII, tomado de un ceremonial del Ofi cio de Pascua presenta (entre corchetes rojos) la aclamación. Dice así: “Volviendo del sepulcro en procesión, vayan cantando unisonal mente esta antífona: “ Resucitó com o dijo el Señor y os p r e c ed e a Gali lea; en el cam in o lo v e r é i s El pueblo entero aclama unánimemente: “Christ ist erstanden ” [Cristo ha resucitado]”, todo con su notación por encima del texto y la prescripción (final del fragmento) del canto del Te Deurn: dbrovwcmum.Bicrnicmmf jfrjnjlcbrp «un p ' ctV&onveammcbwwn.cdimrwrfbam ¿nttptf. ^Swnyavemm fuwr d^jUnmmf<tjnrftd<* uóf mgaldfctm¿rvt4Un mmuuwm f4 * vm a # vm * .YofnüotnzmaccLunáimlC 'rtfrifr 4 F v » 4 im U u d Ceremonial litúrgico del siglo XIII. ¿ f b m d m f d l a í U m . En el mismo “ Enchiridion ” encontramos tres esclarecidos ejem plos de “Leis”, todavía presentes en el actual “Gesangbuch” (EGB) oficial: 38 Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum, manuscrito 22923, fol. 107b. 28 2 NAT. GRACIA LVIII 2/mayo-agosto, 2011, 243-322, ISSN: 0470-3790
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz