PS_NyG_2009v056n003p0427_0480

ANTONIO LLAMAS Kal etc; 6K tgov Tipeopuiépcov A iy ei |íoi* \ir\ K^aie, lóoí) kvÍKT\oev ó Aia)v ó €K xf|<; Toúóa, f) pí(a Aauíó, ávot^ai ió pipAiov Kal tag €7Tia ocJípayLÓaí; auxoO. Entonces uno de los ancianos me dijo: No llores; mira, el León de la tribu deJudá, la Raíz de David, ha vencido para abrir el libro y sus siete sellos (Ap 5, 5). El redactor del libro prepara a los lectores de manera hábil y manifiesta el pensamiento de uno de los ancianos que comunica al vidente que cese en su aflicción. Algunos autores creen que esta co­ municación del anciano de la visión al vidente se realiza a través de un lenguaje en parte veterotestamentario y en parte metafórico52. El lenguaje veterotestamentario está indicado por un pasaje del libro del Génesis, donde el patriarca Jacob pronuncia a su hijo Judá una promesa de victoria sobre sus enemigos: “A tiJudá, te alabarán tus hermanos; tu mano en la cerviz de tus enemigos; se inclinarán a ti los hijos de tu padre. Cachorro de león esJudá”(Gn 49, 8-9). El Targum Neophyti 1 dice en este pasaje: Judá, a ti te alabarán tus her­ manos y por tu nombre serán llamados judíos todos los judíos. Tus manos se vengarán de tus enemigos, todos los hijos de tu padre se adelantarán a saludarte. Yo te comparo, Judá al cachorro de los leo­ nes. Libraste a los asesinos a mi hijo José. Del juicio de Tamar, hijo mío tú eres inocente. Descansarás y habitarás en medio del combate como el león y la leona y no habrá pueblo ni reino que se mantenga frente a ti53. Esta bendición de Judá ha recibido en la tradición palestinen- se una interpretación mesiánica54. El targumista ha interpretado el término báculo como reyes ; la expresión bastón de mando como escribas y finalmente el término Silo como el Mesías 55. A. Diez Macho 52 G. BIGUZZI, Gli splendori di Patmos , 59-60. 53 A. DÍEZ MACHO, Neophyti 1. Targum palestinese Ms de la Biblioteca Vati­ cana, Madrid-Barcelona, CSIC, 1968, 330. 54 M. PÉREZ FERNÁNDEZ, Las tradiciones mesiánicas en el Targum Palesti- nense, Valencia-Jerusalén, Institución San Jerónimo, 1981, 120-127. 55 M. PÉREZ FERNÁNDEZ, Tradiciones , 127, nota 226 indica que el término sylh (Silo) es crux interpretum. 446 NAT. GRACIA LVI 3/septiembre-diciembre, 2009, 427-480, ISSN: 0470-3790

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz