PS_NyG_2009v056n002p0211_0272
FERNANDO URIBE epílogo de su reflexión, y lo hace sacando una especie de conse cuencia, bastante severa por cierto. Para hacerlo considera necesario precisar el sujeto que, de “ aqu el h om b r e ” inicial (y.3) o del “ súbdi t o ” que domina la parte central (a partir del v. 3), se transforma en “muchos religiosos” ( v. 10), título que, como lo hemos dicho, con serva el sentido general de los destinatarios89; nos parece que esta Adm presenta una estrecha relación entre el sentido genérico de los destinatarios y el sentido amplio del término “ 'prelado ”, válido para cualquier tipo de superior religioso o eclesiástico. En el corazón de la frase se conjuga la evocación de varios textos bíblicos, de los cuales apenas es posible rastrear algunas palabras, pero que funda mentan la exhortación de Francisco en la palabra de Dios. Esta consideración conclusiva retoma uno de los casos tratados antes, es decir, la posibilidad de que el súbdito vea cosas mejores que las mandadas por el superior (v . 3) y prevé la peor de las con secuencias, o sea, la de que pierda el entusiasmo inicial y retroceda en el camino de la conversión. Francisco se sirve de dos verbos unidos a dos figuras bíblicas, muy elocuentes por su plasticidad. El primero es “m irar a tr á s”, tomado de las palabras que le dijo Jesús a uno que pretendía seguirlo, pero que quería primero despedirse de los de su casa: “N adie qu e p o n e la m an o en el a r a d o y mira h a c ia atrás, es apto p a r a el Reino d e D ios’90. Estas palabras son las mismas usadas por el santo en las dos versiones de la Regla91 y que él toma de la bula Cum secundum consilium , uno de los primeros documentos pontificios dirigidos a la Fraternidad minorítica92. El otro verbo, “ volver ” ( redere ), forma parte de las palabras que dirige el autor de la segunda Carta de Pedro a los que abandonan el camino 89 Conviene observar que, de las 14 veces que aparece el sustantivo “reli- giosus” en los Escritos de Francisco, 11 hacen referencia de modo genérico a los religiosos, en los que quedan comprendidos los hermanos (8 veces en las Adm 3,10; 7,1.3; 19,3; 20, tit., 1.3; 21, tit.; 2 veces en la RegNB 19,3; 23,7 y una vez en la 2EpFid 36); en los otros 3 casos el significado es también bastante genérico (. lEpRect 1; Frag 1,57; 2,28). 90 Le 9,62. 91 Cf. RegB 2,13; RegNB 2,10. 92 Es del 22 de septiembre de 1220; cf. Bullarium Franciscanum I, 2,10. 254 NAT. GRACIA LV1 2/mayo-agosto, 2009, 211-272, ISSN: 0470-3790
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz