PS_NyG_2002v049n002p0299_0332

SUGERENCIAS EN TORNO AL SONETO «NO ME MUEVE, MI DIOS» 325 ama al menos con la esperanza de ser correspondido. El amor no correspondido acabará muriendo. Esto no pasará nunca, a lo menos por lo que respecta a Dios. El autor del soneto desahoga los sentimientos de su corazón dirigiéndose directamente a Dios expresándole lo que no le mueve a amarlo y lo que sí lo mueve. Sobre todo quiere manifestarle cómo lo ama y por qué lo ama. Todo el soneto en cada uno de sus ver­ sos no se propone otro objetivo que la manifestación de cómo es su amor, y por qué ama. «El soneto ‘No me mueve, mi Dios, para quererte’, escribe el citado P. Gomis, es la fórmula más bella, más profunda y más cristiana el amor sacro y místico que ha brotado de labios humanos»50. La mística franciscana española es, como todas la ciencia teoló­ gica franciscana, mística voluntarista y afectiva, efusión de senti­ mientos y de afectos especialmente del amor. Esto la distingue de otras místicas conocidas. Así, la carmelitana es más bien emotivo- activista; la dominicana, más bien intelectualista; y la jesuítica, más sistemática. El amor —virtud y sentimiento— de Dios y a Dios es, con la gracia y en la gracia, la vida espiritual de nuestra alma. El hombre, a semejanza de Dios no tiene cosa propia mejor que su amor. Y, también con parecido de Dios, no puede dar cosa suya propia mejor que su amor. Por todo ello, lo más propio y lo mejor que el hombre puede ofrecer a Dios en correspondencia al suyo divino, es su amor. Por tanto, sólo el amor es capaz de elevarnos dignamente a los brazos de Dios. Y sólo él puede darnos la mejor y más satisfaciente posesión de Dios. Expuesto lo que me interesaba sobre teología, la ascética y la mística, especialmente la mística franciscana del amor, por lo que luego diré, ya puedo acometer el análisis o comentario del conteni­ do teológico y místico conceptuales del soneto. Comentario conceptual Todo el soneto desarrolla con precisión y claridad una auténti­ ca tesis teológico-mística. Lo hace elocutivamente de modo feliz para 50 Id., ibid., p. 20.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz