PS_NyG_2000v047n002p0535_0563

536 MARÍA DEL CARMEN PAREDES MARTÍN Las Cartas de Cart5 protestaban contra la supresión, por parte de las autoridades de Berna, de algunos derechos tradicionales que tenían los habitantes de Vaud. Cart estuvo perseguido por ello y huyó primero a París y luego a América del Norte para regresar en 1798, cuando ya Vaud se había separado del gobierno de Berna y se había unido a Francia. Entonces fue cuando Hegel dio a cono­ cer su traducción. Por lo que respecta a la Introducción que Hegel dedicó «al pueblo de Wiirttemberg», Rosenzweig destacó, en su día, la atención al tema de la «justicia», entendida como el derecho del pueblo para gobernarse a sí mismo 6. En este texto son bien paten­ tes las simpatías de Hegel por los patriotas de Vaud y por los colo­ nos americanos. Además, Hegel comienza a elaborar en él la noción de «comunidad» en un sentido más preciso que el que pueda deducirse de los escritos sobre religión de la misma época; en concreto, se habla ya en esta Introducción de las posibilidades de mejorar la constitución mediante la introducción del sistema representativo. Naturalmente, tanto la traducción de las Cartas confidenciales de Cart como el ensayo sobre Württemberg estuvieron propiciados por una situación de malestar político, que se caracterizaba, funda­ mentalmente, por la pervivencia de las viejas estructuras medievales y por las tensiones manifiestas provenientes de corrientes innovado­ ras de diversa inspiración. Dentro de los objetivos concretos de este estudio, tan sólo cabe decir, con respecto a estos textos, que Hegel mantiene una actitud de reforma y de crítica de las viejas estructuras, si bien, en general, no parece creer en la viabilidad inmediata de un cambio real. En esta actitud Hegel no estaba solo, ya que desde los años sesenta se venían expresando puntos de vista parecidos sobre la inercia de los poderes públicos, dentro del marco general de pen­ samiento de la ilustración y postilustración alemanas 1. Para el desarrollo de este trabajo a continuación tomaremos, como lugar de referencia principal, el texto sobre la Constitución de 5 Ed. facsimil a cargo de W . W ielan d , Vertrauliche Briefe ( von Cart) aus dem Französichen übersetzt und kommentiert, Vandenhoeck & Ruprecht, Dordrecht 1970. 6 F. R osen zw eig, Hegel und der Staat, Berlin 1920, I, 56s. 7 Sobre este tema, vease, p. ej., R. V ierh au s, Deutschland im 18. Jahrhundert, Göttingen 1987, y J. Schm idt, What is Enlightment, Cambridge 1996.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz