PS_NyG_1996v043n001p0171_0220

ONTOLOGÌA Y «SER SALVAJE. EN M. MERLEAU-PONTY 181 simbólica diferenciada. Además, estamos en el mundo y el mundo nos es presente en la medida en que entra en el círculo de la expre­ sión. Así, por la experiencia expresiva el cuerpo, es ese objeto que utiliza sus propias partes como simbólica general del mundo. Por él comprendemos este mundo y le encontramos un significado27. Percibimos de manera indivisible con nuestro ser total y la cosa se nos da como estructura única, como un conjunto de direcciones en una especie de «deformación coherente» en un sentido tácito que expresa un nuevo paisaje de acción. A) P a la b ra y «C ogito » En torno a las nociones de signo, de valor y de sistemas, en torno a las distinciones entre palabra — lengua, sincronía, diacro- nía— es cómo Merleau-Ponty abre el diálogo con Saussure. Con Saussure aprende que los signos uno por uno no significan nada, que cada uno no expresa tanto un sentido como una diferencia entre él mismo y los otros. La lengua está hecha de diferencias, o, mejor, los términos no se engendran más que por las diferencias que entre ellos tienen 28. Merleau-Ponty veía en esto la aportación esencial de Saussure29. El sistema lingüístico, por un lado, es impen­ sable sin referencia a la palabra, y, por otro, las unidades que forman el sistema son valores, matices, no entidades positivas. Lenguaje y pensamiento empiezan con la diferencia entre pala­ bra y sistema. La cuestión está en explicitar las relaciones entre los diversos aspectos y en comprender cómo es el sistema, tanto como la palabra, que es la condición de posibilidad de todas las unidades y de todo su valor. Merleau-Ponty se vuelve hacia la palabra y la 27 P. P., 237 y 274. 28 S. S., 49. A este propósito de la interpretación que propone Merleau-Ponty acerca de Saussure, consultar a M. L a g e a u x , Merleau-Ponty et la linguistique de Saussure, en Dialogue, IV/3 (1965) 351-367. 29 Además, Merleau-Ponty añadía: «La famouse définition du signe comme “diacritique, oppositif, et négatif’ veut dire que la langue est présente au sujet par­ lant comme un système d’écarts entre signes et entre significations que la parole opère d’un seul geste la différentiation dans les deux ordres», en R. C., 33. Igual­ mente, P. M 44-46.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz