PS_NyG_1992v039n002p0267_0305

LA NOVELA ITALIANA COMO INSTRUMENTO PROPAGANDISTICO... 271 literato la puerta de la fama. No el reproche sino el encomio. Por ahí se ingresaba en la literatura. La elección que hemos hecho de su novela 11 soldato postumo parecerá oportuna si se tiene en cuenta que fue el motivo por el cual, Marcello Gallian cayó en desgracia dentro del fascismo. Es una novela que mantiene las características externas del género: treinta capítulos repartidos en dos partes: Parte prima dal I al XIV. Parte seconda dal XV al X X X 14. Antes de hacer una somera reconstrucción de la novela elegida, nos vamos a permitir una revisión del prólogo, «Mano d ’opera», en el que, el autor, explica el contenido de la novela, por considerarlo imprescindible dado su significado testimonial. El primer dato, en sí, interesante que entresacamos del texto del prólo­ go es que la novela tiene una buena dosis de autobiografismo. Galian con­ fiesa en él: «Il manoscritto di questo cosidctto romanzo ha una storia ben degna della mia esistenza terrena (...) Passavo periodi torbidi: ad un tratto una forza gigantesca si impossessava di me e nuovamente ricadevo, colpito da dubbi troppo forti...». Una auténtica descripción del estado de ánimo del autor, producido por las circunstancias políticas que iban apagando, cada vez más, sus per­ sonales esperanzas políticas. Esta situación en la que se hallaba Gallian, afectaba, en igual medida, a toda la joven generación, entusiasta y delirante en un primer tiempo, apagada y desilusionada después: «Quella della quale io scrivo si rivela una razza a parte di giovani, a caballo di due generazioni (...) una razza giovane che ha combattuto per un mondo nuovo, con le tare sulla carne e nello spirito del vecchio, soportando lo squilibrio e il rovescio che venivano dalle conclusioni ultime non ancora realizzate e dall’estre­ ma lentezza del costume morale degli altri». Otro particular, interesantísimo, que se desprende de este prólogo, es la explícita declaración de una devoción sin límites a Mussolini profesada por esa generación joven y, también, por el autor: «Questa “ razza” è stata colta sul fiore dell’età da un tremendo amore, unico, indiscutibile e insostituibile, verso un Capo. Questo amore unico, questa passione 14. El volumen consultado en la Biblioteca Nacional «Vittorio Emannuele» de Roma, lleva una dedicatoria de puño y letra del autor: «A Enrico Falqui, l’inmutabile perenne», con fecha 22 giuono, A. XIII. Roma. Fondo Falqui.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz