PS_NyG_1992v039n002p0267_0305

304 SOLEDAD ANAYA MARTINEZ Señalamos, también, las imágenes visuales empleadas por Filippo Tom­ maso Marinetti en L'Alcova d'acciaio. Las encontramos, a lo largo de todo el relato, entremezcladas con una lengua de uso común. Marinetti hace uso de frases breves, onomatopeyas, con las que refleja fenómenos sonoros. Sirva como ejemplo el capítulo en el que los oficiales cantan el himno futurista: «Irò irò irò pie pie Irò irò irò pac pac Maa— gaa— laa Maa— gaa— laa RANRAN ZAAAF»143. Los instrumentos de los «bersaglieri» producen una música extraña: «I bersaglieri suonavano el “tippereri” senza parole urrara - pumb, papapa, - pumb, para - pum, pum - pumpum»144. En esta lengua, de marcado carácter futurista, no podían faltar las re­ ferencias a la máquina. Así pues, los motores de los vehículos tienen tam­ bién su lenguaje onomatopéyico que imita la respiración mécanica de los mismos: «Sforzo del motore nelle salite vrun trun trun vrun trun. Poi respirazione dilatata in discesa vraa svraa svraa err tling tlaang» 145. Concluimos citando una imagen visual descendente de L'Alcova d'ac­ ciaio : « i i i i i i i i i i u i u i i i i i i i nitriti gridiii guaiiiti146. Como hemos podido comprobar, a excepción de la obra de Marcello Gallian, la novela de inspiración fascista carece de valores literarios dignos de mención. Frontera entre lo retórico y lo patriótico, su estructura es idéntica en unos y otros autores y su temática, estilo y lengua, invariables. 143. F. T. M a rin e tti, L ’Alcova d’acciaio , M ilano 1927, 14. 144. Ibid., 15. 145. Ibid. 146. Ibid., 80.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz