PS_NyG_1991v038n001p0067_0090

78 JOSE-LUIS RODRIGUEZ MOLINERO Pero, dejemos para el final de este apartado la única referencia que nos importa —desde el punto de vista de la temática que nos ocupa—al fenó­ meno del comprender y del habla, cual es «la igual originalidad» ontològi­ ca que con ellos presenta el modo de hallarse, y centremos ahora la aten­ ción en tratar de mostrar la estructura concreta del modo de ser del Dasein que he expresado en primer lugar como el modo de hallarse. El modo de hallarse, como expresión ontològica de los estados de ánimo Heidegger, en relación con el hallarse del Dasein acuña la expresión alemana Befindlichkeit, formalidad derivada del adbetivo befindlich, cuya significación es la de hallarse o encontrarse (zu sich befinden), la cual, personalmente, en un intento de recabar de ella una mayor claridad temá­ tica quiero interpretar como el modo de hallarse del «ser ahí». El sentido de reversión sobre sí mismo, que es anejo a la expresión (hallar-^; hallar a sí mismo, por tanto), muestra que en el modo de hallarse va implícito el ser mismo de quien habla. No es, por tanto, el modo de hallarse la expresión de un estado puramente neutro al modo de un hallaz­ go objetivo desligado de toda referencia ontològica. Al contrario, la refe­ rencia ontològica del modo de hallarse viene confirmada por la significa­ ción actual del adjetivo befindlich que, como puede comprobarse por ejem­ plo en el Diccionario etimológico de la lengua alemana de Fr. Kluge, es interpretado como equivalente de los participios latinos «praesens», «exis- ten s»2Ay por lo que tiene que ver, consecuentemente, con lo que de suyo implica el término existencia. En conexión con el modo de hallarse (Befindlichkeit), Heidegger hace una afirmación básica cuyo contenido importa sobre manera tener delante en todo momento para interpretar adecuadamente el modo de hallarse del «ser ahí». Esa afirmación es la siguiente: El modo de hallarse es la expresión ontològica del estado de ánimo (Stimmung)25. Presupone esta afirmación un doble sentido posible en algo que, ónti- camente considerado, resulta tan corriente y cotidiano como son los esta­ dos de ánimo, a saber: un sentido psicológico y un sentido ontológico-exis- tenciario. 24. «befindlich: Adjektiv im 16/17 Jh. zunächst (zu befinden) in der Bedeutung ‘wahr­ nehmbar’ ‘bemerkenswert’ und so bei Maaler 1561 und Stieler gebucht; in der heutigen Bedeutung ‘praesens, existens ' (zu sich befinden) allgemein seit Frisch 1741». (Cfr. Kluge, Etimologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, 21 edición, De Gruyter, Berlin 1975). 25. Cf. Sein und Zeit, cit., p. 134; trad. p. 151.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz