PS_NyG_1989v036n002p0195_0372

362 CELINA A. LERTORA MENDOZA las palabras o alterar su sentido, ya que en ello se juega la eficacia mis­ ma del sacramento: Unde incipiendo a primis ut ab exorcismis et catharizationibus et sic per baptismum et omnia sacramenta discurrendo, non solum decens est sed expediens et necessarium esset, ut ab eis qui ministrant sacra­ menta sciretur recta pronuntiatio et debitus intellectus, quatenus in nullo derogaretur sacramento. Sed modo per universam Ecclesiam in- numerabiles proferunt verba instituta ab Ecclesia et nesciunt quid di- cunt, nec verborum servant rectam pronuntiationem; quod esse non potest sine injuria sacramenti. Utinam fiat cum plena efficacia effectus sacramentaos! Et cum Ecclesia statutit haec ex certa notitia, et omnes patres antiqui sciverunt rectam pronuntiationem et sensum vocabulo- rum secundum quod competebat sacramentis, nos nullam habemus ex- cusationem; sed turpis et vilis ignorantia est, nulla tergiversatione ex- cusanda ( Opus Maius, III: Bridges III, 117). Las mismas observaciones valen para la liturgia. Pues las palabras latinas o latinizadas tienen generalmente un origen en las lenguas bí­ blicas, y un sentido (literal y /o espiritual) que es necesario conocer para participar rectamente en los actos litúrgicos. Al respecto Bacon hace una observación muy perspicaz, y que se adelanta en varios siglos a los argumentos que ahora se esgrimen en pro de la liturgia en lengua vernácula (sólo que él concluía ío contrario, es decir, la necesidad de conocer más lenguas): cuando no se sabe lo que se dice disminuye la atención en la oración y la piedad en el culto. Así, dice, millares de ve­ ces por año cantamos «alleluia» y «hosanna» sin saber qué decimos. ¿Dónde queda la piedad si su sentido literal y espiritual se pierde? En uno de sus más violentos párrafos dice airadamente: Cum ergo ignoramus scripturam et pronuntiationem rectam et sensum multum deficimus a veritate et devotione psallendi. Nam loquimur si- cut pica et psittacus et talia bruta animalia quae voces em ittunt hu­ manas, sed nec recte proferuntur nec intelliguntur quae dicuntur. Quum enim dicimus alleluia infinities in anno, deceret multum et ex- pediret ut omnes per totam ecclesiam psallentes scirent quid sint dúo vocabula, scilicet allelu et ia. Nam allelu signáficat idem quod Laúdate, et ia denotat Dominum, quum est unum de decem nominibus Dei (...) Os est idem quod Salvifica, et anna est indicatio deprecantis, secun­ dum quod per aleph scribitur syllaba prima; unde significat idem quod, salva deprecor (Opus Maius, III: Bridges I, 92).

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz