PS_NyG_1985v032n002p0233_0266
240 SANTOS SABUGAL rra» (Mt 5, 18; 11, 25; 24, 35), «en el cielo y sobre la tierra» (Mt 16, 19; 18, 18; 28, 18). Aquella comparación no es, pues, creación lite raria de Mateo. Debió recibirla, por tanto, de su tradición judeo-cris- tiana. Es cierto que la literatura y liturgia judaica del s. I d.C. ignora también tal comparación. El judaismo piadoso, sin embargo, suplicaba por la santificación del nombre de Dios «arriba en el cielo y abajo en la tierra» 21, por la venida de su Reino «sobre todos los habitantes de la tierra» y por el cumplimiento de su voluntad «arriba en el cielo» 22. Que la tradición judeo-cristiana haya influido en esta Liturgia judaica es, «a priori», del todo improbable. Y lo veda también la antigüedad pre-cristiana de algunas de esas tradiciones. Más probable es que éstas hayan influido en aquélla, la cual, mediante esa comparación precisa mente, se distanció de la liturgia sinagogal: Subrayando tanto el uni versalismo ( = «sobre la tierra») como la perfección ( = «como en el cielo, también...») de la santificación del nombre del Padre, de la ve nida de suReino y del cumplimiento de su Voluntad. Estos análisis muestran, por tanto, que la súplica mateana por el cumplimiento de la Voluntad del Padre no es creación literaria del pri mer Evangelista, sino tradición judeo-cristiana por él asumida en su redacción literaria del Padrenuestro23. d) Las súplicas peticiónales (Mt 6, 11-13 = Le 11, 3-4) reflejan también varios elementos pre-redaccionales: — En la petición por «el pan cotidiano» (Mt 6, 11 = Le 11, 3), el imperativo «dá» (Mt) y el adv. «hoy» (Mt) no son características del vocabulario mateano24, siendo, por el contrario, tanto el presente «da» (Le) como la expresión «cada día» (Le) propios del vocabulario de Lu- 21. Cf. G. Dalman, o . c ., 305. 22. Cf. G. D alman , o . c ., 311. 316. 23. Así también: M. D ib e l iu s , Die dritte B itte des Vaterunsers, en: « B o t schaft und Geschichte», I, Tübingen 1953, 175-177: 175; L. B r u n , Der Name und die Königsherrschaft im Vaterunser, en: «Beiträge zur Kirchengeschich te» (Fs. A . Harnack), Leipzig 1921, 22-31: 27. 29; S . van T ilborg , A Form-Cri- ticism of the Lord’s Prayer, en: NT 14 (1972) 94-105: 96; J. S chlosser , Le Règ ne de Dieu dans les dites de Jésus, Paris 1980, 287-90. 24. El imperativo dos (= «dá») es usado 4x por Marcos, 8x por Lucas y 6x por Mateo: 5, 42; 6, 11; 10, 8; 14, 8; 17, 27; 26, 16. El adv. «hoy» es em pleado lx por Marcos, 8x por Mateo, Ox por Juan, 21x por Lucas en Le (llx ) y Act (9x).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz