PS_NyG_1985v032n002p0135_0231

ISO ARSENIO GUTIERREZ DE RUCANDIO siones, Sanctus, oración epiclética, relato institucional, anámnesis, una segunda epíclesis, y doxología. Sus notas características son éstas: Comienzo del diálogo con el «Dominus vobiscum», intercesiones antes del Sanctus, un comentario al «pleni sunt», seguido de una invocación al Espíritu Santo, el relato institucional, que se introduce con la partícula griega hoti óxt, en latín quoniam, y la oblación en la anámnesis, que se hace en pretérito: «proposuimus» 98. La anáfora etiópica añade a éstas, otras características: las oraciones antes y después del Sanctus son una mezcla de proclamación teológica de alabanza, de acción de gracias y de súplica, cargadas de la exube­ rancia propia de la región. Se las denomina, por ello, Pregón I y Pre­ gón II. Dos temas suelen destacar: la trascendencia divina y la en­ carnación. Casi todas las anáforas etiópicas repiten las intercesiones de la Anáfora de los Apóstoles, que vamos a estudiar, en la que están mez­ cladas con bendiciones. Se dice allí que se toman de san Basilio, si bien esto no aparece claro, si se comparan los textos. Existen también algu­ nos otros aspectos comunes a las anáforas etiópicas, que nosotros no vamos a encontrar, porque la Anáfora de los Apóstoles se atiene al modelo de san Hipólito y las otras no. Esquema de la anáfora de los Apóstoles Antes de presentar en paralelo el texto latino de ambas anáforas, ofrecemos, para mejor comprensión, un esquema de la Anáfora de Nues­ tros Santos Padres los Apóstoles, tal como la analizaremos después: 1. El texto de la anáfora de Hipólito está íntegramente reproducido. 2. lo que añade: a) Las intercesiones, dentro de una oración, que es, ella sola, más del doble que el texto de Hipólito: Intercesión de los santos, petición por la Iglesia, bendiciones sobre el pueblo, sobre el cielo, sobre la tierra, sobre el altar. b) Introducción al Sanctus con el Pregón I. Sigue el Pregón II para hilvanar con el texto de Hipólito, con abundantes aclamaciones interpoladas. 98. Cf. Prex Eucharistica, 101.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz