PS_NyG_1980v027n003p0413_0708
6 9 6 D. CASTILLO CABALLERO se n tid o e stricto . C reem os q u e es ésta una cu e stió n ajena a su reflex ión , q u e versa so b re un m u n d o ya d a d o y s o b re cu y o o rig e n d efin itivam en te ú ltim o n o se pregun tan . Sin em b a rg o, Sabaséba, d e n tro de este pen sa m ie n to , es q u ie n le da se n tid o y legitim a su existen cia actu al, fo rm a lizada, organ izada y vivifica d a . E n esta m ism a línea se m u even to d o s lo s relatos q u e h acen re fe ren cia a la apa rición d e lo s d istin to s seres, en esa e sp e cie d e gran teatro d e l m u n d o en el q u e Sabaséba va situ an d o a cada cu al para su d eb id a a ctu a ción , según las distintas fu n cio n e s q u e les va in d ica n d o . E l m ito d e los o ríg e n e s, ta n to p o r lo q u e se refiere a lo s d e la etnia barí (su rgid a d e lo s piñas partidas p o r S abaséba), c o m o d e lo s o tro s g ru p os étn ico s y e l resto d e los seres v iv ien tes (m ito d e la « S ib a b ió » — v iejecita— ), es rev ela d or. P recisam en te es Sabaséba q u ien d en om in a a cada g ru p o y a cada esp ecie de anim ales q u e van su rg ien d o d e las piñas o d e las cenizas de la viejecita . Y , adem ás, es él q u ie n les va señ alan do sus fu n cio n e s res p ectiva s. C reem os q u e esta fo rm a de d escrib ir lo s m itos a n tro p o g ó n ico s y co sm o g ó n ico s n os está m a n ifestan d o la creen cia en un p o d e r su p erior en ca rn a d o en Sabaséba, tota lm en te d istin to al d e lo s o tro s seres. E s una fo rm a literaria, p ro p ia d e lo s p u e b lo s p rim itiv o s, en la q u e se traduce el d om in io d e aquél sob re to d o s lo s seres v iv ie n te s q u e habitan la tierra. Sabaséba se presen ta d e este m o d o , m u y d istin to , « l o tota l m en te d istin to , lo o tr o d e l m u n d o ...» . E sta o p in ió n q u ed a reafirm ada com p a ra n d o el p o d e r d e Sabaséba co n el de lo s barí. Su tra d ición es co n scie n te d e q u e es un a tribu to p e cu liar d e S abaséba. E n algu nos rela tos aparece co n cla rid a d cu a n d o , en lo s d iá lo g o s ten id os en tre éste y a q u éllos, se h ace d e cir a lo s b a rí: «N o s o tr o s n o p o d em o s allanar la tierra. S ó lo Sabaséba lo p u e d e h a c e r». «S i Sabaséba n o lo h u b iese h e ch o , la tierra sería ahora com p le tam e n te m on ta ñ a ; sería ahora to d ito m on tañ a , sin o rd e n a r». P e r o en n u estro trabajo d e cam p o h em os e n co n tra d o una narra ció n , relatada p o r el ancian o A k a ira g d ó u , m u y sign ificativa a este res p e c to . P recisam en te en el m ism o co n te x to al q u e h em os a lu d id o. C u an d o lo s b arí apreciaban la d iferen cia d e lo q u e realizaba Sabaséba y d e lo q u e p o d ía n e llo s , aqu él, ante la pregun ta escru ta dora d e é sto s, s o b re el p o r q u é ... les re s p o n d e : « V o s o tr o s sois b a rí. Y o soy Saba s é b a ».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz