PS_NyG_1980v027n003p0413_0708
574 D. CASTILLO CABALLERO Akuéro: En el monte tiré una flecha y se perdió entre las peñas. Se partió caña brava y se perdió entre las matas que pican, por lo que ya no pude encontrarla. Arurí : Encontré otra vez una ardita y le tiré flechas y se perdió la flecha. Akuéro: Nosotros tiramos flechas juntos a un caño para matar anima les. Se perdieron y allí se pudrirán» 185. 3.3. Música barí (José María García Laborda) Este pequeño apéndice sobre el canto de los barí se basa en las fuentes musicales recogidas por Dionisio Castillo durante su investiga ción por tierras de estos indígenas, fuentes que se reducen a grabacio nes magnetofónicas de melodías autóctonas tomadas directamente de aquéllos. 185. El proceso que va siguiendo el relato-cantado es el de ir añadien do algunos pequeños detalles, como indicación del nombre del río, sitios don de se realizan las hazañas de caza... No debemosolvidar que, apesar de la gran imaginación del barí, cuando relata estas hazañas, suele situarlas en lu gares determinados por todos conocidos. Pero sin mayor importancia para el propósito de nuestro trabajo de campo. Sobre los instrumentos musicales que los barí utilizaban bien solos o para acompañar, a veces, estos cantos examinados, puede consultarse el estudio sobre La música, cantos e instrumentos musicales, realizado por el profesor Luis Fe lipe Ramón Rivera, en O . D ’Empaire, o. c., 251-270, particularmente 260-270, en las que examina los toques de flauta y los instrumentos, desde el punto de vista técnico musical. Está publicado también en inglés, con el título Music of the Motilone lndians, en Ethnomusicology 10 (1966) 18-27. Por nuestra parte, únicamente proponemos los nombres con los que se indican en la zona venezolana las distintas flautas examinadas, tal como nos indican nuestros in formadores: Ranión Rivera Darikbará Doksará Buirokdorá Orróna Castillo Caballero Darikbá Doksá Buirokdó Orro Podían usarlas indistintamente — Calababita alargada — Cáscara de una fruta — Caña de bambú larga — Caña de bambú con orificios para soplar y cambiar aire. De dos cla ses: una más corta y otra más larga. -hombres o mujeres— , contra lo que afir ma A . de A lcacer, L@s b a rí..., 65: «Sólo las mujeres pueden tocar tales ins trumentos».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz