PS_NyG_1979v026n002p0249_0297

278 XAB IER PIK A ZA HH ; el verbo synagein, proveniente de un lenguaje pastoril, significaría la reunión de los pueblos dispersos, como ovejas abandonadas y sin pastor. Mt 25, 32 (lo mismo que Test Benj 9, 2 y Jn 11, 51 s.) repre­ senta el mundo de los paganos como un gran rebaño disperso; pues bien, según Mt 25, 32, «el rebaño disperso de las naciones será reu­ nido, gracias al Pastor de Dios, sobre el monte de Sion»67. Esa visión de J. Jeremías contiene a nuestro juicio varias inexac­ titudes. La primera es la de haber montado una teoría que pretende ser unitaria a partir de un mosaico de textos que no guardan entre sí conexión literaria ni ideológica (salmos de entronización, alusiones al retorno de los israelitas exiliados, visión del banquete escatològico...)68. La segunda es ignorar que hay textos de «peregrinación escatològica de las naciones» que están impregnados de un profundo nacionalismo: no valen las gentes en sí mismas sino en cuanto traen tesoros para los israelitas69. Finalmente, y desde un punto de vista literario, debemos recordar que la palabra clave de nuestros textos no es el «synagein», reunirse, de Mt 25, 32 sino el ir, venir, subir: hexousin panta ta eth- n e...; deute, anabomen (Is 2, 2-3); hexousin, poreuontai... (Is 60, 6. 14). Curiosamente, en los textos donde los LXX utiliza el verbo synagein lo hace cambiando el sentido del TM, aplicando el tema de la reunión escatològica sólo a la venida de los israelitas dispersos. El TM dice en Is 60, 4: «Echa una mirada en torno, mira; todos esos se han reunido, vienen a ti; tus hijos vienen de lejos, a tus hijas las las traen en brazos» (NBE). Los que se reúnen ( niqbsu ) son los pue­ blos y los reyes; pero no vienen solos sino que traen a los israelitas; de esa manera se unen peregrinación de las gentes y retorno de los israelitas. Los LXX cambian el sentido: «ide suñegmena ta tekna son»; los que se reúnen no son los pueblos sino los israelitas dispersos. Parecido es lo que pasa en 60, 22; no se habla expresamente de la «vuelta y reunión final» sino de la gloria y abundancia del pueblo mesiánico en el tiempo escatològico; pues bien, allí donde el TM dice «yo soy Yahvé y apresuraré el plazo» (NBE) interpretan los LXX : 67. Ib., 94. Cf. 92 94. 68. Esta crítica a J. Jeremías ha sido formulada por D. Z e lle r , Das Logton Mt 8, l l f / Lk 13, 28 f und das Motiv der " Volkcrwallfabrt ", en BZ 15 (1971) 222-237 y 16 (1972) 84-93 (cf. 225-226). 69. Cf. P.-E. Dion, Universalismo religioso en Israel 133-139. Respecto a Is 60 y Ag 2, 6-9, cf. G . von Rad, La ciudad sobre el monte, 203-208.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz