PS_NyG_1979v026n001p0073_0094

76 M . G O N Z Á L E Z La obra, en cuanto a su descripción externa, está dividida en dos grandes partes: 1) los escritos de Francisco; 2) las biografías y los documentos de la época. Los escritos abarcan las oraciones, las cartas, los avisos espiritua­ les, los textos legislativos, las últimas recomendaciones. La traducción ha sido hecha por Sebastián López y Celestino Solaguren, siendo el primero el autor de la introducción. Las biografías recogen las dos vidas de Celano, el Tratado de los milagros del mismo, la Leyenda mayor y menor de san Buenaventura, la Leyenda de los tres compañeros, el Anónimo de Perusa, la Leyenda de Perusa y el Espejo de perfección. Documentos franciscanos impor­ tantes de la época son las Florecillas, las Consideraciones sobre las llagas y el Sacrum commercium. Entre los testimonios extraños a la orden sobresale el de Jacobo de V itry al lado de los de Burcardo de Ursperg, la crónica de Ernoul, la H istoria de Tomás archidiácono de Spalato, la Passio Sancti Verecundi, la V ita Gregorii I X y el testimo­ nio de Esteban de Borbón. También se incluyen cuatro testimonios menores franciscanos (Tomás de Toscana, fray León, san Buenaventu­ ra, Hno. Ilum inado). La traducción de esta parte se debe a varios colaboradores y el autor de la introducción es Lázaro de Iriarte. La obra se cierra con varios apéndices: cronología de la vida de Francisco; mapas franciscanos; siete tablas de concordancias corres­ pondientes a otras tantas biografías del santo (dos de Celano, dos de Buenaventura, Anónimo de Perusa, Leyenda de Perusa, Espejo de per­ fección, Leyenda de los tres compañeros) y cuatro índices: de citas bíblicas en los escritos de san Francisco, de materias de las biogra­ fías, de nombres de personas, de nombres de lugares. Los colaboradores no han pretendido superar en su trabajo un nivel medio de cultura. Se ha querido llegar a «todo ese mundo, oficialmente franciscano o franciscano de devoción, que se siente atraído por la figura de san Francisco y su mensaje y que quiere aproximarse a su persona» (p. X V I) . Por ello, se ha eliminado, en lo posible, lo técnico, y las introducciones quieren llevar a una lectura más provechosa de las fuentes, reduciendo al mínimo las cuestiones históricas y señalando el entronque de cada escrito con el conjunto del pensamiento de san Francisco y las ideas importantes de cada escrito. Las mismas notas de pie de página se reducen prácticamente a remitir a citas bíblicas, a otras fuentes franciscanas o contienen referencias históricas, perso­ nales, geográficas.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz