PS_NyG_1977v024n002p0309_0328

324 ANGEL RODENAS en todo el período30 (descartando naturalmente el verbo T¡va,xáoOr|, por haber considerado el v. 3 como un paréntesis), por lo que no ha de extrañar la relativa distancia entre el v. 4 y los mencionados verbos. Esta es una de las principales novedades de mi hipótesis. Resulta en consecuencia que el v. 4 será la explicación no de la postura adoptada por Pablo en el asunto de la pretendida circuncisión de Tito — como ordinariamente entienden to­ dos los traductores— , sino de la decisión paulina de exponer su evangelio privadamente: lo hizo así «por causa de los falsos hermanos...». 8. El v. 5 complementaría la actitud negativa de Pablo ante las inacep­ tables exigencias de los judaizantes, a las que no consintió en doblegarse un solo instante. En consecuencia con lo anterior ni las pretensiones de los judaizantes ni la intransigencia de Pablo se relacionan directamente con el caso concreto de Tito, sino que tienen un alcance más amplio, es decir, de­ ben entenderse de la entera serie de exigencias que aquellos planteaban a Pablo, comenzando naturalmente por la obligación de circuncidar a los que se convertían de la gentilidad. 9. La conexión entre ávedé¡ir¡v... xnt'tSíav.. (v. 2) y ota Ss toúi; xapE'.- oáxtou; tjjsuSaSsXtpou;, oíxivs? 'xapEiar(X0ov... (v. 4) resulta así comple­ tamente lógica31. El apóstol comunicó su evangelio con toda discreción a los notables, para evitar que pudiera llegar a oídos de los judaizantes que lo espiaban cautelosamente, con la intención de imponerle las observancias del judaismo. 10. Los versículos 6-10 completarían la relación de los sucesos acaecidos a Pablo en este viaje a Jerusalén, explicando a sus lectores cuál fue la reac­ 30. En cualquiera de las dos soluciones el sentido que resulta está de acuerdo con lo esencial de mi hipótesis. Si referimos 6 iá 5; toó; xapetaaztouc.. a áv=0á|jLT¡v editóle; v. 2 ), querría decir el apóstol: «les expuse el evangelio... pero en privado a los nota­ bles... por motivo de esos intrusos, de esos falsos hermanos...» (v. 2.4). Si preferimos relacionar el v. 4 directamente con la subordinada final del v. 2, tendríamos: «les expuse el evangelio... pero en privado a los notables, no fuera que corriese o hubiese corrido eo vano... por motivo de esos intrusos, de esos falsos hermanos...». En el primer caso el temor a la intrusión de los falsos hermanos habría sido el motivo para que Pablo ex­ pusiera su evangelio en privado, a los notables; en el segundo, la preposición ow¡ conten­ dría un cierto matiz hipotético: si hubieran asistido los intrusos, los falsos hermanos, es muy probable que Pablo hubiera visto seriamente perjudicados sus esfuerzos pasados y presentes.^ En definitiva, Pablo subrayaría, de un modo u otro, la importancia que tuvo para él la exposición privada de su evangelio a los notables, lejos de la mirada inquisitorial de los judaizantes. 31. El matiz que tendría en este caso la partícula 8 i creo que corresponde al uso que describe Zorell de esta manera: inducit sententias sentenliarumve partes explicationis gratia propositas, sive illae textui explicando subjunguntur, sive parenthetice inserunlur». En este caso, después del paréntesis del v. 3, al completarse en el v. 4 el sentido que quedó inacabado en el v. 2, la fórmula 8 tá oi con acusativo querría indicar que Pablo había expuesto su evangelio en privado precisamente a causa de los falsos hermanos, etc., puesto que, en caso de no haberlo hecho así, es muy probable que las consecuencias hubieran sido desagradables para el apóstol.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz