PS_NyG_1975v022n003p0225_0264

LA EN TRAD A D E JE S U S EN JE R IC O (M C . 10. 46) 2 3 5 fiere al v ia je definitivo de Je sú s a J e ru s a lé n M, c iud ad en la que va a h a c e r su e n tra d a en el c a p ítu lo sigu ien te, p a ra c u lm in a r su a c ti­ vidad púb lica. Si a te n d em o s a las o p in ion e s de los c rítico s nos en c o n tram o s, según D ib e liu s 33, con que se tr a ta r ía de un «p arad igm a» de un tipo m eno s pu ro , el cu a l d e sc rib e com o un a narración legendaria, d e ri­ v ada de un p a rad igm a . P a ra B u ltm an n 36 la n a rra c ió n es se c u n d a ­ ria y ap e n a s es po sib le ver u n a h is to ria de m ilag ro ( Wunderge- schichte) com o fu n d am e n to de la m ism a. E tien n e T ro cm é lo in clu ­ ye 37 sen c illam en te e n tre las curaciones. T ay lo r o f r e c e 38 un a so lución m a tizad a , qu e p a rece a c ep tab le en p rin c ip io . El re la to de u n testigo o c u la r no h a log rado to d av ía la fo rm a a c a b a d a de u n a h is to ria de m ilag ro . Tal y com o ap a re c e en el tex to , es difícil c o n s id e ra r la h is to ria com o u n re la to de u n a « ob ra h ech a con poder» (86v«|xtc) P ero es d iscu tib le si es c o rre c to dec ir, con D ib e liu s 39, que la cu­ ra c ió n llega a su p u n to cu lm in a n te en la p ru e b a y con secu en c ia de la fe, au n q u e sea é ste un ra sgo al que M arcos a trib u y e sin du d a g ra n im p o rta n c ia . E s m ás p ro b a b le qu e la re c u e rd e aq u í el evan ­ gelista a n te to d o p o r c a u sa de su c a rá c te r m esián ico , com o p re p a ­ ra ción a la h is to ria de la e n tra d a (11. 1-11), y ad em á s p o rq u e p e rte ­ nece a la ú ltim a e ta p a del v iaje de J e sú s a Je ru sa lén . E s im po sib le d e c ir de dónd e p ro c ed e la h is to ria . Puede s e r un re la to p e trin o o d ep e n d e r al m eno s de la tra d ic ió n je ro so lim ita n a . A cep tada la h is to ric id a d b á sica de la p e ríco p a , pod em o s p re ­ g u n ta rn o s a h o ra p o r el v a lo r h is tó ric o de los d e ta lle s co n c re to s. La ub icac ió n del ep iso d io en Jericó s e ría p a r a alguno s un d a to p u ­ ram e n te red acc io n a l; p ero es m ás lógico p e n s a r que p rov ien e de 34. Es verdad que de las dieciséis veces que aparece en Me. este vocablo, sólo en 10. 32 y en nuestro pasaje se refiere óooí al viaje a Jerusalén (en los versículos 46 y 52), y aun en estos últimos casos de manera implícita. Pero ya desde 10. 32 Jesús y sus discípulos están en cam ino (iv óoA) hacia Jerusalén. Es probable además que nos hallemos ante una «inclusión» literaria, con inten­ ción teológica, a base de un contraste: al principio el ciego «está sentado a la vera del camino (xapri f/¡v ¿Sóv)»; al final «sigue a Jesús en el camino (í¡xo).oú(iei auT(ü Iv ~r{ óSw)», com o si quisiera expresar el enrolam iento de Bartimeo en el cami­ no de Jesús, es decir, en su seguimiento, no contentándose ya con quedarse al borde del cam ino (napa) com o un simple espectador. Esta hipótesis puede ser confir­ mada por Me. 10. 17, donde el dato de la salida de Jesús al camino (sí<; óíov), en el que va a encontrar al rico, puede significar que Jesús sale al cam ino del hombre para invitarle a que le siga (v. 21: áxoXoúOsi (io;). Nótese cóm o de hecho Mt. y Le. han om itido este dato de la salida de Jesús al camino. 35. Die Formgeschichte des Evangeliums, Tübingen, 2.* ed., 1933, 43. 115. 36. Die Geschichte der synoplischen Tradition, Gottingen 1967, 228. 37. Jesús de Nazaret visto por los testigos de su vida, trad. S. González de Carrea, Barcelona 1974, 136. 38. O. c., 447. 39. O. c „ 87.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz