PS_NyG_1975v022n001p0091_0098
94 A. HAUSEN esta mujer se tornara proverbial, después de la gráfica pintura que de los tormentos sufridos por Job a causa de su esposa nos ha le gado la tipología de la «Biblia pauperum» del Specu lum humanae salva tion is y la iconografía '8. Pero ese mismo pasaje de Job II, 9 es interpretado bajo otra óptica en la Leyenda M o risca y en el apócrifo Testamentum J o b i '9, dando origen a una tradición diferente. En ella pone en duda la mujer la justicia de Dios más bien que la rectitud de su marido. El amor a su marido le ciega e impide comprender la profundidad insondable del plan divino. El nombre con que es designada en di cha leyenda — «Rahma» = Piedad— da ya testimonio de su bon dad. Con no menor fuerza se pronuncia por su marido y le perma nece fiel en el Testamentum Job i. Estas dos visiones contrapuestas de la mujer de Job sobreviven a la Edad Media y puede seguírseles la pista en la época moderna, aunque desigualmente. Pues la tradición eclesiástica se conserva sin mengua en la literatura ascética y teológica, en tanto que la tra dición morisca no vuelve a encontrarse en forma pura. En lugar de la esposa buena hallamos una mujer que se deja, al fin, trastornar por el diablo. Los contemporáneos de Luis de León y Francisco de Quevedo difieren mucho al interpretar el pasaje de Job II, 9 s. Tilda el agus tino de inhumana y sin amor a la mujer a causa de sus palabras 20. En la incomprensión de ésta sitúa Luis de León el mayor dolor de Job, y la piedra de toque más certera de su constancia. Quevedo, por el contrario, no culpa a la persona de la mujer, sino que atribuye su modo de hablar a la «fragilidad del sexo» e in cluso la alaba por haber sobrellevado junto a su marido hasta ese momento todas las desgracias, sirviéndole con ello de consuelo21. En consonancia con este punto de vista, Quevedo encuentra la res puesta de Job a las palabras de su mujer llena de comprensión, 17. Esta tradición es decisiva para la «recepción» del tema de Job en la litera tura alemana. Cf. J. Hügelsberger, Der Dulder Hiob in der deutschen Literatur, Graz 1930, tesis manuscrita, especialmente la entrada en escena de la mujer, pp. 75, 88 ss., 90, 102, 112, en el teatro de Johannes Lorchius, Hans Sachs, Bertesius y J. B. Schupps. 18. Cf. A. Köbel, Eigensnamen als Gattungsnamen. Lexographisch-semantische Studien zum französischen Wortschatz, Leipzig 1907, 16: «la femme ä Job». 19. Testamentum Jobi, ed. Paul Riessler, en Altjüdisches Schrifttum ausserhalb der Bibel, Ausburg 1928, 1104-1135. 20. Exposición del libro de Job, en Obras completas castellanas de Fray Luis de León*, ed. Félix García, t. 2, Madrid 1957, 58. 21. Im constancia y paciencia del santo Job, en Obras completas de Don Fran cisco de Quevedo y Villegas «, ed. Felicidad Buendía, I, Madrid 1968, 1351.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz