PS_NyG_1974v021n003p0323_0353
B I B L I O G R A F I A I. F U E N T E S A) Obras del Pseudo-Dionisio M ig n e , J . - P ., Patrología graeca, I I I (P aris 1857). Contiene: De Coelesti Hierarchia col. 119-370; Dé Ecclesiastica Hierarchia col. 370-584; De Divinis Nominibus col. 585-996; De Mystica Theologia col. 997-1064; X I Epistolae col. 1065-1112. L a undécim a C a rta es dada en texto ún icam en te la tin o y es con toda certeza in au tén tic a . El conjunto de estas obras constituye lo que se conoce bajo el nom bre de Corpus Dionysiacum que carece de edición crítica, si se exceptúa la del tra ta d o De Coelesti Hierarchia, aparecida en la colección “Sources Chrétiennes”, n. 58 (P aris 1958). En esta edición crítica, la introducción está rea lizad a por R. Roques; el estudio y crític a de los textos, por G. H eil. En cambio, la traducción y notas son obra de M . G and illac. Parece que J. P in a r tra b a ja desde hace tiempo en el establecim ien to defin itivo del texto crítico del Corpus Dionysiacum, según el D iction naire de Spiritualité I I I 263. Pero ta l obra todavía no h a visto la luz pú blica. Las principales ediciones del Corpus Dionysiacum son las de Firenze 1516; Bâle 1539; Paris 1562 y 1644; de B. Corderio en Anvers 1634; de V e nise 1755-1756; la c itad a de M igne en Paris 1857 dentro de la Patrolo gía graeca que reproduce el texto griego de la edición de Anvers de 1634 y la traducción la tin a de Corderio. Cada capítulo va acompañado de no tas la tin a s del m ismo Corderio y una p aráfrasis griega de G. Pachym e- rae, con su traducción la tin a , tam b ién de Corderio. E l t. IV de la Patrología Graeca nos ofrece los comentarios de M á x i mo el Confesor a la obra del Pseudo-Dionisio. B) Versiones del Corpus Dionysiacum 1 / Latinas. C h e v a llie r , PH., Dionysiaca, Recueil donnant l’ensemble des traductions latines des ouvrages attribués au Denys de l’Aréopage et synopse marquant la valeur des citations presque innombrables allant seu les depuis trop longtemps, remises enfin dans leur con tex te au mo yen d’Une nomenclature rendue d’un usage très faciles, 2 vols. (B ruges 1937). En la introducción del vol. I, en X X I - L X I V se nos dan todas las versiones la tin a s editadas, inclu idas las de los siglos diecinueve y veinte. En el vol. I I , C C X L IX -C C L X II se nos ofrecen los fragm entos que se conservan de una edición g re co -la tin a del m on je c a ta lá n Dom Jérome Spert. Según Dionysiaca, el m ejo r tra d u c to r de los escritos dionisiacos.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz