PS_NyG_1973v020n002p0299_0321

ISIDRO ARIAS 311 3.2. Por la M ishnah conocemos cuáles eran los textos tomados del Pentateuco. El Sumo Sacerdote leía Lev 16 y Lev 23,26-32. A continuación él m ismo recitaba de memoria Núm 29,7-11 (M. Yo- m a 7,1; M. Sota 7,7; cfr también M. Megilla 3 ,5 )“ . 3.3. Desde un punto de vista estrictam en te teológico, estos tes­ timonios no nos proporcionan esta vez informaciones muy concre­ tas sobre la F iesta de la Expiación. Son importantes, sin embargo, desde un punto de vista histórico. En ellos tenemos una prueba con ­ creta del influjo de la Sinagoga sobre la liturgia del Templo. Aquí, en efecto, no cabe la menor duda de que el ceremonial de la lectu ­ ra proviene de la Sinagoga. Ello concuerda con una tradición rab í- n ica que afirma la existencia de una Sinagoga dentro del recinto m ismo del Templo de Jerusalén ( Tosefta Sukkot 4,5). El carácter secundario, advenedizo, de la lectura en la liturgia del Temp lo aparece también del hecho de que esa ceremonia se rea­ lizase en concom itancia con otra ceremonia propiamente sacrifi­ cia l: la quema del toro y del macho cabrío ya inm olados: “ Quien veía al Sumo Sacerdote hacer la lectura, no podía ver la quema del toro y del macho cabrío. Y viceversa. No había prohibiciones espe­ ciales a este respecto sino que se debía a la gran distancia que se­ paraba ambas acciones, las cuales eran realizadas simultáneamen­ te”. ( M . Yorna 7 ,2; ed.. Bonsirven 916). 3.4. ¿ Cuando se introdujo la lectura del Pentateuco ? No tenemos inform aciones precisas indiscutibles. Si, como es probable, la F iesta de la Expiación en su con jun to es una institu ­ ción postexílica, esta lectura debió form ar parte del ritual desde el q u e e l s e n tid o o r ig in a l d e la e x p ie s ió n u s a d a en L e v 23,27, mqr’ qds yh yh Ikm, n o es e l de “ a sam b le a .” , s in o e l d e “ p r o c la m a c ió n d e t a b ú ” . E s d e ­ c ir, es u n a f ó r m u la d e e n tre d ic h o . L o s L X X e n te n d ie r o n m a l la e x p re ­ s ió n y la t r a d u je r o n c o n e l klete Kayia q u e e x p lic a e l p o r qué p o s te r io r­ m e n te se h a im p u e s to e s ta in t e r p r e ta c ió n . 26.— “ E n s u it e le g r a n d p r ê tr e f a is a it la le c tu re , s o it d a n s ses v ê te ­ m e n ts d e lin , s o it d a n s sa, s to la b la n c h e . L e m in is t r e de la sy n a g o g u e p r e n a it le v o lu m e e t le r e m e t t a it a u c h e f d e la s y n a g o g u e ; c e lu i- c i le r e ­ m e t t a it a u c h e f des p rê tre s , q u e le r e m e t t a it a u g r a n d p rê tre . L e g r a n d p ê tre , d e b o u t, le r e c e v a it; e t d e b o u t, i l lis a it le c h a p itr e “ a p rè s la m o rte ” ( L é v 16), p u is la s e c tio n “ a u d ix iè m e jo u r ” ( L é v 23, 27-32); p u is i l r o u ­ la it le v o lu m e d e la T o r a e t le m e t t a it d a n s so n se in , e t i l d is a it : i l e st é c iit ic i p lu s q u e ce q u e j ’a i lu d e v a n t v o u s ; e t i l r e c it a it ^ ar c o e u r le p a ss a g e ( N u m 29, 7-11) “ le d ix de ce m o is ” . M. Yoma 7, 1 (E d . B o n s ir v e n 915).

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz