PS_NyG_1973v020n001p0003_0029

C. BAZARRA 11 Luego la unión es primordialmente con la divinidad, y de un modo efectivo, quoad effectum gratiae, con la humanidad. Desde el lado humano, de parte nuestra, la unión es eminente- mente espiritual. Nosotros constamos de cuerpo y alma, y es el alma la que se une. Véase la cuestión tal como él la propone: “A u t est cibus anim ae, au t corporis. Non v id e tu r quod anim ae, quia sicut an im a v iv it per S p iritum increatum , ita opo rtet earn c i­ b a ri per rem incorporalem . Si vero corporis, ergo vel corpus ei in - co rpo ratu r au t e converso. P raeterea, secundum hoc, non de ore tra n s ire t ad m entem , sed in v e n trem ...” 29. Y responde sin vacilar: “Respondemus quod est cibus anim ae, ra tion e delectationis spi- ritu a lis quae est in cibo. Eius enim , scilicet delectationis, est esse cibum anim ae fo rm a lite r... Est ergo corpus C h risti cibus an im ae” 30. En otro lugar dice : “Ad illu d quod quaeritur, cuius sit inco rpo ratio et cui, respon­ demus quod p rin c ip a lite r ipsius an im ae est. In Ecclesia autem trium p h a n te , cum corpus comm unicabit b e a titud in em anim ae, to - tius hom inis fiet inco rpo ratio ” 31. De ahí que califique este sacramento de alimento espiritual : «Secunda utilitas est ut sit nutrimentum spirituale hominis» s. « Ip­ se enim cibus est spiritualis nobis, ut panis cibus corporalis» 3. Y la razón de la transubstanciación es justamente «ut non quaereretur ;bi refectio corporalis, sed spiritualis» 31. Alejandro de Hales habla de dos clases de manducación. Espi­ ritual: «manducare spiritualiter est uniri per caritatem» 35. Sacramen- 29. Glossa, 1, 4, d. 10, n. 7, a. 30. Glossa, 1. 4, d. 10, n. 7, g. 31. Glossa 1.4, d. 10, n. 7, 1. 32. Glossa, 1.4, d. 8, n. 1. 33. Glossa, 1. 4, d. 8, n. 9, d. 34. Glossa, 1.4, d. 11, n. 6. 35. Q. d. “ antequam esset fra ter” , q. 51, d. 7. memb. 4, n. 211.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz