PS_NyG_1964v011n001p0097_0104

104 « D E D IT E I S P O T E S T A T E K F IL IO S D E I F I E R I » Conclusión. Hechas estas breves reflexiones, creo haber justificado mi traduc­ ción del pasaje de San Juan: no debe traducirse «poder de llegar a ser», ni «facultad», sino «dignidad, rango, categoría», actual y ple­ namente conseguida. He aquí el texto traducido: «Sin embargo, a los que lo recibieron, a los que creen en El, les concedió la dignidad de ser hijos de Dios» 1S. C arlos de V il l a p a d ie r n a , O. F. M. Cap. León. Jesús après la Cène, suivi d’une étude sur la Connaissance de fot dans S. Jean, P aris 1942, p p . 137 ss. 18. C a r lo s de V illa p a d ie r n a , L os Santos Evangelios de Nuestro Señor Jesucristo. Traducción de los textos originales. Introducciones y notas explicativas. M a d rid 1983, p . 683.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz