PS_NyG_1963v010n001p0057_0080

58 LA «D IA TH E Q U E » E N HBR. 9, 16-17 A . En la literatura profana. E timológicamente, «diatheque», del verbo «d ia tith em i»: disponer, ordenar, regular, repartir, organizar, tiene el sentido de «arreglo» entre dos partes, de una disposición tom ada en favor de otro, de donde «ordenación». De hecho en la literatura clásica, rara vez se halla con este sentido o con el que fluye inmediatamente de «pacto», sino con el de «disposición testam en taria». En el mundo mediterráneo del siglo I, en las inscripciones y papiros, «diatheque» es el térm ino técnico para indicar un testam en to, una disposición to ­ m ada con vistas a la muerte y valedera después de la muerte. El plural «diathequai» indica las diversas cláusulas y el singular «dia­ theque» su con jun to o testam en to propiamente dicho. Sin embargo, aunque muy raramente, se encuentra en la literatura profana el significado de «pacto», de «contrato», aplicado a «diatheque» cuando ima de las partes impone sus condiciones que la otra se compromete a observar. Pero conviene advertir que el térm ino técnico para indi­ car un contrato bilateral, en el que ambos contrayentes se mueven en un plano de igualdad, es «syntheque» 3. B. En los LXX . San Jerónimo observaba ya que en los 70 «diatheque» no significa jam ás «testam en tum », sino «pactum» *. Es curioso notar que los 70 cuando traducen el térm ino hebreo «berith»: pacto, alianza, no lo hacen con el vocablo correspondiente «syntheque, sino con el de «diatheque». Ordinariamente el sentido de «diatheque» en el N. T es­ tam en to es el m ismo que en los 70. Y como en los 70 es, en la gran mayoría de los casos, la traducción de la palabra hebrea «berith», de­ be buscarse en cada lugar el sign ificado exacto. No puede traducirse el vocablo hebreo «berith» un iformem en te por «a l'anza». Frecuente­ mente «berith» tiene un sentido religioso y designa las alianzas que Dios ha pactado con diversos personajes (Noé, Abraham , Aarón). Pero, a lo largo de la Biblia, este térm ino se aplica principalmente a la alianza del Sinaí (Ex. 19, 3 -5 ; 24, 7 -8 ) tomada como un pacto bila­ teral entre Dios y su pueblo. Israel promete servir a Yavé y Yavé se compromete a bendecir a Israel. Pero cuando trata del pacto entre Dios y los hombres, este 3. Resumen bien la cuestión y citan bibliografía: L . da F o n s e c a , Bíblica 8 (1927) 37-43; S p ic q , 286; M e d e b ie l l e , 335-336. 4. PL 26, 390; Cf. 25, 1555.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz