PS_NyG_1960v007n001p0011_0030
24 SAN LORENZO DE B R IN D IS, EXEGETA mosalierondel hagiógrafo. Los ejemplos yalusiones a la «hebraica veritas» son frecuentes en los escritos del Santo. Pero lamejor de mostración de este método, es la misma estructura interna de la obra Explariatio in Genesim. La disposición internaes la siguiente: Para los 15primeros versículos del capítulo 1, se citan, además del textolatinodelaVulgata, el textohebreo, el textocaldeo, enlapro pialengua, y, si es oportuno, el textooriginal griego. Cuandoes ne cesario, dada la diferencia entre laVulgata y el texto original, el SantoDoctornos dalaversióndirectadelos textos originales. Aes tos textos yversiones, suele añadir las variantesmásnotablesde las versiones deAquila, SímacoyTeodoción. Enlos restantes versículos del capítuloprimeroyenlos capítulos siguientes, obedeciendo tal vez a exigencias de tiempo yespacio, se limita adarnos el texto latinode laVulgata. Sin embargo, senota que el Santo sigue con los textos originales delante, pues siempre que es conveniente hace ver lasvariantes que se descubren compa rando laVulgatayel textohebreo, arameoogriego. Enlas discusionesysentencias sobreel sentidodeunafraseode unapalabra, SanLorenzoprestasiempremuchísimovalor al sentido quetal pálabra t'ene enla lenguaoriginal. Podríamos aducirmúlti ples ejemplos de esta exégesis literal laurenciana. Vamos a indicar solamente algunos, quenosmanifestaránsobradamente ladirección exegéticadel santoDoctor. Gil. 1, 1: beresit. Después de indicar las diversas versiones —in principio, incapitulo, insapientia—, añade: segúnesteúltimo sen tido—insapientia—se excluye el error de losmaniqueos, que esta blecíanundoble principio de las cosas: uno de las cosas buenas y otrode las cosas malas. Pues segúnestainterpretación, se dice que Dios creótodas las cosas—el cieloylatierra—ensuHijo, laSabi duría (42). Pero a pesar de que esta interpretación está avalorada porlaautoridaddeOrígenes, SanHilarioySanAgustín, SanLoren zoprefiere otra explicación, segúnla cual beresit — inprincipio, es decir, enel comienzo del tiempo. Esta interpretación—dice—está más conforme conel sentidodelaletra. Además, estámás conforme conel mododedecirdeloshebreosyesel sentidoordinarioquetie ne lapalabraenotros pasajesbíblicos (43). Es decir, el sentido lite ral lodebemos buscar teniendo encuenta el textooriginal, el modo dehablarypensar de los autores humanos de laBibliayel usode las palabras dentrodel contextogeneral bíblico. (4 2 ) Ibid., p . 113. (4 3 ) Ibid., p p . 113-114.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz