PS_NyG_1960v007n001p0011_0030

SANTOS DE CARREA 23 «Licebit autemunicuique allegoriamsupralitteramformare, modopietati congruat et abalioScripturae loconondissideat; óptima autemerit si per aliumlocumScripturae comprobari possit. Cavendumtamen est ne coacte et vi quadamlitterae accommodatae videantur, sed quae máxime cumhistoria con­ gruat; indecorumest enim coactam, violentam et detortam allegoriamproferre» (41). Consecuente con esta teoría de los sentidos, se va desarrollando toda la exégesis laurenciana. Si el sentido literal es el fundamento ylabasedetodosentidoulterior, esnatural queSanLorenzoinsista enlanecesidaddedeterminar biendichosentido. Ydeahí queem­ plee losmedios paraunarecta inteligencia literal de los pasajes bí­ blicos. Y solamente después dehaber determinado el auténticosen­ tido literal, se permite la libertad de rastrear sentidos ulteriores, místicos, espirituales. Peroaúnenestoscasos, laexégesis laurencia­ nabuscaapoyoycriterioseguroenel examenycomparacióndeunos textos bíblicos conotros. Estapreocupaciónse notamás enlos co­ mentarios de tipohomilético y kerigmático. Las Homilías ySermo­ nes deSanLorenzo formanunverdaderoentretejido depasajes es- criturísticos. Laexégesis laurencianatiende así arealizarunade las características de la exégesis moderna: interpretación de la Biblia porlaBiblia. 2) La búsqueda del sentido literal. Labúsqueda del sentidoliteral es unade las característicasmás salientes de la exégesis laurenciana, yes tambiénunode los rasgos quemás acercanal Doctor capuchino a lastendenciasy orientacio­ nesexegéticasdenuestrotiempo. Estoparecedesprenderseclaramente del estudiodelaobra Expían, in Gen. Paradeterminarel sentidolite­ raldeuntexto, S. Lorenzorecurrealosdiversosprincipioshermenéuti- cos. Entre ellos sobresale el usoque hace de la «hebraica veritas». Comopuntodepartidadesuexégesis, establece queel AntiguoTes­ tamento se debe interpretar según la «hebraicaveritas». Lomismo sedebedecir de las partes griegas oarameas de laBiblia, interpre­ tadas apartir del verdadei'o sentido etimológicoyreal de las pala­ bras. Laexpresión «hebraicaveritas» es clásicadesde los tiempos de SanJerónimo. Conella quiere indicar nuestro SantoDoctor queen la Biblia se debe buscar, ante todo, el sentido expresado directa e inmediatamente por el significadode las palabras originales, tal co(41) ib id ., p . 47.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz