NG200501002

más claro, otras más oscuro, unas veces más singular, otras de múltiples maneras, de este modo, la especie de esta idea y de la luz se obtiene toda a partir de todas las partículas de la materia, así también todas las cosas se obtienen de toda materia, lo cual se puede contemplar muy bien en un gran espejo, que refleja una única imagen de una única cosa, y el mismo espejo, por el contra- rio, roto en mil pedazos a partir de todas las partes refleja no menos íntegra la imagen 85 . La materia infinita está completamente en la totalidad del uni- verso, el alma o forma universal se halla, con distinta intensidad, en cualquier parte material del cosmos. La primera es un todo que está en el todo y la segunda es un todo que está en cada parte del todo; la primera es un todo representado en el todo y la segunda es un todo representado en cada parte del todo. La vitalidad, el alma, garantiza la totalidad cósmica en cada partícula material. Si todos los cuerpos compuestos no son animales, conven- dría, sin embargo, entender todo como animado, naturalmente en todas las cosas habría que entender un alma de un único género, aunque no de un acto único e idéntico, debido a las múltiples dis- posiciones de la materia y de los objetos de las ideas 86 . Por una parte, el acto vital del universo es uno e idéntico y las determinaciones de la materia análogas a las formas son matices cósmicos; por otra parte, espíritu y cuerpo poseen materias diferen- tes, y no pueden transmutarse entre sí. La transmutación se origina LA MATERIA INFINITA EN LA ONTOLOGÍA DE BRUNO 119 85 G. BRUNO, De magia , cit., III, 435: “Differt autem corporea substantia ab huiusmodi substantia mentis, animae atque sublimis spiritus, quod universum cor- pus est totum in toto et universo, ipsa vero est tota in qualibet parte, ubique videli- cet totum quoddam constituens et totius imaginem referens, ubi clarius, ubi obscu- rius, ubi singularius, ubi multipliciter, ut eiusdem ideae species atque lucis ab omnibus materiae particulis tota refertur, sicut etiam tota a tota materia, quod sane in magno speculo licet contemplari, quod unam unius rei refert imaginem, idemque rursum in mille frusta contritum ex omnibus partibus integrum nihilominus refert imaginem”. Cf. la traducción de I. Gómez de Liaño en O. c. , 258. 86 G. BRUNO, O. c. , 415-416: “Si non omnia corpora composita sunt anima- lia, omnia tamen animata intelligere oportet, nempe in omnibus unius generis ani- mam, licet non unius et eiusdem actus, propter alias et alias materiae dispositiones et idearum obiectus”. Cf. la traducción de I. Gómez de Liaño en O. c. , 245.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz