BCCPAM000R47-1-05p07d00000000

Ofizioa emanda elkarrekin teman. Azpiroz.—Nere laguna izan zerade aitu detenez etsai, errutitikan aditzen diot zure trastian usai; parada edo leku orretan orrek agiri bazait; errutitikan ikusten zaitut eta juaten naiz lasai. Madariaga.—Usua onek egoan dabil pantasi pranko badu-ta; azkenerako erori bear nere tirubak auro da; naiz nik dirurik ez irabazi usu onetik salduta otza berakin ilko da juan zan luman erdiak galduta. Azpiroz.—Zuk esan dezun gezur orrekin ne biotza arritzen da; asi bia’degu zuk esan dezun gauza ori berritzen da; gu errutitik lumak kenduta emen zabiltz bidaltzen-da, lumak falta nituen zergatik luma eiten ai nitzen-da. Madariaga.—Sekulan ez det tiroan egin orrenbesteko okerrik, geio uso oneik tiratutziak izan bear du alperrik; luman erdiak galduak dittu eta kabiak elbarrik, aurten neguban ilko zaizu au, geyo eztu tiru bearrik. Azpiroz.—Zuregandikan ibillitzen naiz errutitxoan ta izu, IRIARTE eta AROZAMENA Puntua.—Naparroa’n asko da nekazari fifia. Iriarte —Nik jatezkero ekusten dut neonek egifia. Besterena jaten ere saia alegifia, ta ala ere badaukat nik bizi ezifia. 38 Azpiroz: Usoa.—Madariaga: Eisztaria. apuratu samarra nagola zerorrek ondo dakizu; egun guzian parada ortxen eizian zai zaude zu, tiru bat tira eta ala’re eizeik egiten ez dezu. Madariaga.—Eri juanda al’e etzera oso erraza isiltzen, uso plaku bat izan zalakoz ni enintzan asi iltzen; bafian galanki kosta bear zaizu berriz egoan ibiltzen; urrengo aldian jakifien gafiez ez al zerade urbiltzen. 3’gn Sayoa: Puntuak elkarri, Azpiroz.—Gaur Gordon Piri orrek zer gauza egin du? Madariaga.—Guk lanak egiteko besteak agindu. Azpiroz.—Nere lagun onek oain ala itzegin du. Madariaga.—Nik tiruz botake usoa biotzian min du. Madariaga.—Gaiztua dalakoz au zalla degu iltzen. Azpiroz.—Ni enaiz eizterien bildurrez ibiltzen. Madariaga.—Al’e ez al zera asiko nigana urbiltzen. Azpiroz.—Zuk tirua tiragatik ni ez naiz arritzen. l’go Sayoa: Puntua jarrita. Puntua.—Munduan ikusten da naiko malezia. Arozamena.—Orixe da guretzat gauz bat itsusia; orretatik etortzen da alperkeria; berarekin gaur ere galdutzen asia. 2’gn Sayoa: Ofizioa emanda elkarrekin teman. Iriarte: Ameriketan bizi dan euskalduna.—Arozamena;: Errikoa. Iriarte.—Asi bearra daukat, jaunak, nire egiak esaten; oraindafio ni euskalduna ez naiz asi au austen; ni bezelaxe zuek ere saia Euskera au maitatzen, Ameriketan saiatutzen naiz nik re Euskera itz eiten. Arozamena.—Amerike-tara juan zifiaden zere gogo onarekin; lenago emen bizitzen gifian maite biok elkarrekin. Ara juanda ibiltzen zera mendi aitan ardiakin, urte batzuek pasatu eta etorri naiko dirukin. Iriarte.—Amerike-tara juan nintzan gurasoak bialduba, eta Euskera ez dauket oaindik jaunak osotan alduba; nik itzeiten det ta ola ez dago au ifiundikan galduba; au Euskalerri’n bizi da eta kasi ziaro aztuba. Arozam.—Juan dan aspaldin ez gendun egin guk alkarrekin utzikan; emendik juanda urruti zeunden laguna Sudamerika’n.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz