BCCPAM000R19-1-15000000000000

ee im ‘ ” ote a htebadedhatieameranaaheeheabatanienaaenee > ia —— Usase tambien bajo la siguiente forma: Yra moru_ En el suelo. Miia ndin’ En la tierra. a Eien nani Con relacion 4 lugares 6 cosas que encierren Santa aaa cee Pf cabida: & Keréciaru En la Iglesia. Zuri kurécia » Le Taniikirii En mi boca. be : Zurt taniikii » a | Entre. Narirash jashiairua taya Estoy entre hombres. Nariraje jashfairva, néinkéin jashiairua Entre los hombres. e Hacia. a a _ “--Yardmuifiar, guand zuma tora Hacia alli. bd Guand zuma Cichima Hacia Riohacha. Hasta. Cichimajechikinjachi éitain taya Voy hasta Riohacha. Arkaguazcejeya akanajuinpaan Se ha de pelear hasta vencer. Para. Numujjat Juan durijanakar tii Este collar es para Juan. Andkuarparja nu muf Para él es el bien. Yapdshi zupira aund Esta prepardndose para salir. Andz kurdarkor tii zupura jaya Este vestido es bueno para la lluvia. Por. Va en union de la persona agente en las oraciones de pasiva : Akiyamajush miiapikar na- El mundo fué hecho por Dios. a kaje Maréigua. ‘ Denota lugar: Ortash cichipuna Pasa por el rio. Cichimapuna Por Riohacha.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz