BCCPAM000R11-6-30p07d00000000
111 erdian vafirik, aiek bezelaxe eragiñaz agurka asten dira. bira osoa egin (luzea bada, eresia edo yo bearko da) eta dantzari guztiak diranean, mutildantzaren bigafen zatia, dan- da. II bigaren zatiak ereskun berez ditu: batzuek zortzi eresneurkiñekoak, “aldiz yotzen diralarik, amaseikoak egiten eta besteak amaseikoak bein bakafik eresnenrkiñdunak era batez dantzatzen 2 amaseidunak beste batez. 1 (+ ) berezitutako ereskunak dan- berezia du. , lefo aundi biribilean, txapela yan- 'ssoñak lerden, besoak zintzilika, eta guztiak ¡begira yafirik, dantzan asten dira. mutil-dantzako ibilerak; vira-biraka eta atzeraka edo auferaka egiñaz, txistularien ka ibiltzen dalarik. | emen eresneurkiñ, eta igikera arauak. esk. ezk, d. Es Voña ezkera esk. ezk..esk. ezk. , izquierdo d. 5 bt. d.:.l ERESNEURKIÑEKO ERESKUNA, biryotzen amaseiko egiten dana. ean, eskubiko oñaz oinkada bat da, eresneurkiñaren goíko aldean ezkeía la zear yasotzen dalarik, eta ezker aldera bira “asten da. (4, 8, 12 ta 16 eresneurkiñetan bi a txiki egiten dira; baño gañerako eres- 'guztietan, oiñ batez lufa yotzen da eres- azpiko aldean, eta beste oña eresneur- ¡gorako aldean bestea zear yasotzen da). rn iñean, ezkefeko oña lufean dalarik, bat ezker aldera egin. eskubia lufean, bira erdia atzeraka gelditu. iñean, bi oiñkadatx o, lenengoa ezke- eta bigafena eskubikoaz, atzeraka egin erdi bat eskubira. , ezkefa lufean, aureraka gel- , eta eskubi alderako bira yarfaitu. esk.ezk. esk. bras — «Aunitz-urtez — (por muchos años). Poco a poco van entrando en fila los demás danzantes; y colocándose entre los dos primeros y los dos últi- mos danbolinausi, les imitan en el saludo, paseo y demás ceremonias. Cuando han dado la vuelta a la plaza, (si dura mucho habrá que repetir la música), y cuando la rueda está formada, comienza la segunda parte, que es el baile propiamente dicho. II Se compone esta parte de frases melódicas inde- pendientes; unas de ocho compases, que siempre se repiten resultando de dieciséis; y otras de dieci- séis compases, que no se repiten. Las de ocho compases se bailan todas de un modo; y las de dieciseis de otro modo, excepto la señalada con una cruz (+ ) que tiene su modo par- ticular de bailarse. Colocados los dantzaris en un gran corro, que gira al rededor del txistulari, puestas las boinas, bien erguidos los cuerpos, con los brazos sueltos, y mirando todos hacia adelante, comienzan a bailar. Son dos los movimientos de mutil-dantza; uno de rotación sobre sí mismo, y otro de traslación, avan- zando o retrocediendo, de frente o de espaldas al re- dedor del ¿xistulari, que es el centro del gran corro. Siempre hay que marcar con los pies el siguiente ritmo : ezk. esk. ezk.esk. ezk. esk. ezk, esk.ezk. d. i. d. UL d. q a y FRASE DE OCHO COMPASES, que, repetida siem- pre, resulta de dieciseis. Al compás 1 se da el primer paso con el pie de- recho, mientras el izquierdo se alza cruzado en mo- vimiento de péndulo, coincidiendo con la parte débil o alta del compás, y se comienza a girar a la izquierda. (En todos los compases, excepto el 4, 8, 12 y 16, en que se dan dos pasitos seguidos, cuando un pie golpea el suelo en la parte fuerte o baja del compás, el otro se alza cruzado con movimiento de péndulo, coincidiendo con la parte débil o alta). El compás 2, pie izquierdo, coincide con un cuarto de vuelta a la izquierda. El compás 3, pie derecho, completa la medía vuelta, quedando de espaldas. Compás 4; se dan dos pasitos avanzando de es- paldas, pie izquierdo y pie derecho, y se gira medía vuelta a la derecha, para colocarse de frente en el a jeizqui 7 ir gi la derecha. compás 5, pi uierdo, y seguir girandoa
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz