BCCPAM000M29-5-25000000000000
CHIN.ESE MUSIC. TRANSLATION OF THE SACRIFICIAL Hnrn To CoNJmcrns. !.-RECEIVING THE APPROACBJNG SPIRIT. Great is CONFUCIUS ! He perceives things and knows them before the time ; He is in the same order "ith Heaven and Earth; The teacher of ten thousand ages. There were lucky portens, and on the unicorn's horn a tuft of silk. The rhymes of the song correspond to the sounds of metal a1'ld silk. The sun and moon were unveiled to us; Heaven and Earth were made to look fresh and joyful. 2.-FIRST PRESENTATION OF OFPERJNGS. I think of thy bright virtue. The j ade music ends. The music of metal is fil'St heard. Of living men there never was one like him; Truly his t eaching is in all respects complete. The vessels are here with the offerings, the same as during thousands of years. At the spring and autumn equinoxes, on the first of the days whose character is T (ting), Clear wine is offered. The sweet smell of the sacrifice now first rises. 3.-SECOND PRESENTATION, The reguln.r sacrifices should be offered without defici ency. The chief sacrificer advances in the hall and presents the second offcrino- . d "' The harmonious so unds are beard of drum an bell; With sincerity the wine cups are offered. Reverently and harmoniously Approach t he sMrifi cers, men of honourable fame. The ceremonies are _plll'ifying, the music cleanses the heart; They work on each other and reach th e point of perfect goodness. 4.-TilIRD AND LAST PRESENTATJON. From antiquity through all t he ages Primitive men have clone this. They wore skin hats ; they offered of the fruit of the gTOund. How orderly was the music ! Only Heaven guides the people; Only the Sage conforms his instructions to the day and hour. The moral duties are arranged in their proper order. Till now the wooden clapper sounds.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz