BCCPAM000M01-2-08p74d00000000
4 ALKI-DANTZA (baile de sillas), de Baztán. Esta pequeña danza-juego tiene diferentes nom- bres, todos ellos de origen romance: Kadira, katadera, katreda (cátedra), silla-dantza en los pueblos de Baztán, Ulzama, Lekunberri, Eugui, Loizu. Prevalece hoy el nombre genuino de alki (banquillo, banqueta, silla). Se colacan tres o más sillas en línea recta, dejando un espacio entre ellas. Los muchachos, dan- zando en fila al son de la melodía, van serpenteando por entre los sillas de manera que el último, en vez de seguir la fila hasta dar la vuelta por detrás de la última silla, se vuelve en la penúltima, quedan- do a la cabeza de la línea, que rueda cada vez con mayor velocidad. El que se equivoca recibe un castigo, por ejemplo, un alpargatazo. 5 KATREDA-DANTZA (baile de sillas), de Loizu. Melodía del txistulari Silverio Villanueva Usoz, de Aintzioa, que tocaba en Avritz (Burguete) y en todos aquellos pueblos de Erro-ibar y circunvecinos. El autor le copió directamente su repertorio, que tiene veinticuatro piezas muy interesantes y algunas muy largas. Se baila katreda (cátedra, asiento) dantza en forma similar a los números 3 y 4. 6 ISATS-DANTZA (baile de la escoba), de Baztán. Melodía de José Tellechea, txistulari de Errazu. Un muchacho, armado con una escoba, marcha rítmicamente, seguido de una fila de jóvenes cogidos de la cintura o sueltos. Baila haciendo los gestos más difíciles y grotescos, que todos deben ¡imitar fiel- mente. El que se equivoca recibe un escobazo de castigo. Uno de los gestos raros suele ser dar un ósculo a la persona que por sus años o su figura parece menos digna. (El autor cree que este gesto podría suprimirse por inelegante). Esta danza-juego solía bailarse entre los festejos, con que se solemnizaba la terminación de la fabricación de la cal en un kisu-labe (horno de cal). 7 ISATS-DANTZA (baile de la escoba), de Auritz (Burguete). Se le llama también con el nombre poco castizo de ESKILA FRAILE (2). El autor lo transcribió del txistulari Silverio Villanueva Usoz. Se baila como el anterior. 8 UGAL-DANTZA (baile de la correa), de Auritz. Es del mismo txistulari que el anterior, y se baila en forma parecida. Con esta misma música se baila ESKALAPOIN-DANTZA (baile de los zuecos o almadreñas). Es un calzado de madera en punta, muy común en Baztán y muy útil para caminar por el barro. La melodía es un trozo del mutil-dantza común, llamado Iru-puntukoa, en su: tercera parte, cuando al interrumpirse la música, se golpean las manos con tres aplausos repetidos y tres golpes con el pie. Aquí se golpea el suelo con los zuecos, produciendo un gran ruido rítmico. 9 BIZKAR-DANTZA (baile de la espalda), de Baztán. Antonio Elizalde, el txistulari de Arizkun, enseñó al autor la melodía y el juego. Un muchacho, llevando colgado de sus espaldas un hacecillo de paja o hierba seca, o también un trozo de papel, baila en cuclillas, mientras otro mozo, bailando también en cuclillas, trata de darle fuego. El uno con sus saltos y vueltas procura evitar el fuego, mientros el otro trata de cebar el hacecillo. El que pierde, paga el trago de vino para los dos. 10 ZURRUME-DANTZA (baile del tacón), de Baztán. Enseñada por Antonio Elizalde. Se baila la primera parte como mutil-daniza común (de tres pasos). En la segunda, que es muy movida, un gracioso taconeo hace resaltar la melodía. M IRRI-DANTZA (baile de risa), de Baztán (2). Explorando una vez el autor al gran Antonio Elizalde, y comprobando la rectitud y fidelidad de la transcripción de muchas danzas, le oyó nombrar una, que le extrañó, Lepetike- dance, a la que él no daba importancia y que no se acordaba de quién la había aprendido. La terminación de la palabra dance en vez de dantza, como todas las demás, parecía indicar su origen no navarro auténtico. ¿Provendrá de Francia, de Cataluña o de alguna otra región? Hay un dance taustiano (de Tauste). Lepetike nada significa; parece corrupción de una palabra francesa.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz