BCCPAM000760-2-06p13d00000000
LOS CAPUCHINOS ESPAÑOLES EN EL CONGO componía, de catecismos y otras cosas necesarias a los m1s10- narios, descubriendo cada día más reglas con el uso y comuni– ca-ción ; y el tiempo que estuve en el Congo, qire fué por espa– cio de diez años, proseguí de día y de noche trabajando en esto por librarme de los intérpretes que son de mucho estorbo para la conversión de las almas» 4 ~. Y hablando en otra parte del señor Roboredo, a continuación de las palabras arriba transcritas, dic e : ((Con él comuniqué en rpis principios muchas dificultades que después me aprovecharon para poner en ·orden la gramática y libros que en esta lengua tra– bajo para sacarlos a luz, porque era _muy entendido y de claro juicio» 45 • - Nos habla también del P. Francisco de Veas y dice: ((Con este Padre empecé a trabajar en len-guaje congués un catecismo para enseñarle en la escuela a los muchachos e instruir a los adultos que pedían el bautismo, el cual perfeccioné después con otros intérpretes» 46 • Y posteriormente, .refiriendo sus trabajos y correrías apostólicas por el marquesado de lncusu, añade : ((Lle– vé en esta ocasión un intérprete ,con quien' había trahajado mu– cho en la lengua del Congo y ttabajé ,también en el viaje , por– que los ratos que me sobraban del ejercicio de la Misión siempre est~ba consultando coh él y escri}.,iendo las pláti-cas y caferismos y corrigiendo el vocabulario que ahora (siendo Dios servicio) sa– caré a luz» 47 • Y más explícitamente hace mención de sus trabajos en . ese particular al hablar de la carta de recomendación, que el duque de Bata dió a los misioneros, fechada en 16 de noviembre de 1648. y ·también al propio P: T eruel, la cual hizo traducir en idioma congolés, añadiendo: «Y aunque haga alguna digresión y me alargue en este capítulo, porque curiosos me han pregun– tado de este idioma y otros d esearán tener alguna -noticia, me ha parecido ingerir aquí dicha carta en lengua conguesa con la explicación castellana en la forma que (siendo Dios servido) sa– caré a luz cinco libros que he trabajado para alivio de los misio– neros, cuando haya puesto en limpio la Gramática y vocabulario '4. Ms. c.. 103. 45. /bici., 12-tJ «l. 1h fd.. 131. ~7. Jb11l.• 133. E,er!bln P,to PII 1662, fechu Que conviene tener presente 8 1 letJr lo qu~, sigue. - in JI
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz