BCCPAM000541-2-15000000000000

. Wo pe , y A a - PS do 290 Oracion XVI. do los juntan para gobernar, cumplep,conda Ley. Por, qES A gi enel Jordi ¿do elte Blpisicu 4 la po de. de Chriftof (a) Porque habiendo efte venido al. Mundo a cumpli PERIoA : (0) £ue di lance del Jordán, donde la.cumplip; (c) yqe Efpiritu,Saberano folo.affte, «donde laLey; y la Juflticia le-cumplen- (4) Se hallaban todos igualmense , prol:gue,San Lucas,en la Sala. del Ce- naculo. (e) Eltaban unanimes, dice el Griego, (f) en un miímo lugar,:- por elo vino al Gabierno el Efpiritu de Dios; porque el que eftá eñ todo lugar , como Dios ; en el Góbierño , donde no hay union , motiene lugar. Todo el Pueblo edifico el Altar en qerolalen, que es vihon de Paz, (2) dice-el Libro primero de Eldras , (b) aun quan- do es el Pueblo el centro de las ditfcordias : porque enton- €es, advierte cl Sagrado Fexto , fe:nieron todos fus'in- «Gividuos , como Íifuera uno Lolo : (1) y la Paz , que es fruto del Efpiritu, (A) folo'fe dexa coger, quando el nu- mero, a) 'Vidit Spivitum Dei defcendentem sins colontla o Elis Jade Je: Mattb. cap. 3. v. 16. - b) Nolite putare, quoniam veni folvere ii e man vé- mi folvere, fed adimplere. Marth. cap. 5. v.17. (c) Sic decet nos implere OIE. jujtitiam. Marrh.-Cap. 3> Ve jo d) Cum complerentar dies A Ut fupr. e) Erant omnes pariter in eodem loco. At. a. Y. (f) Erant unanimiter. Let. Grec. * -(g) Jeru/alen interpretatur vio pacis. Im Calc. Bib la interp. Nom. a ln Jersfalem ist sed ¡fcaverin: Altare. 1. Efr, sap. 6) Congrezó hd Populus eel eN unas in Jerualem. (0 Frutdis Spiritus.</ Poo: “Ad'Galac. «ap: yaa

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz