BCCPAM000538-4-27000000000000

312 ExmHorTACION denacion eterna. Por.tanto, toda persona viva obe- diente á las potestades superiores: éstas no en vano ciñen espada : son ministros de Dios para castigar la maldad, y por.eso.no las teme quien vive bien (a): aún quando ellos. vivan mal no dexan por eso de ser superiores: vosotros teneis la misma obligacion de obedecerlos quando ellos son buenos y modestos, que quando ellossean díscolos (b). “Obebeced, pues, »4á vuestros señores temporales con temor y tem »blor santo, con: simplicidad de vuestro corazon, »como que en ellos servís y obedeceis á Cristo, co- »mo si sirvierais al mismo Cristo (c).” Esto os pres=. cribe vuestra religion, y así os lo dicta vuestra pro- pia conciencia, enseñada por estos divinos precep-, tos: Non solum propter iram, sed etiam propter cons= cientiam (d). El mismo divino Legislador quiso manifestarnos en su conducta el mas perfecto modelo de su obe- dieacia, Boss la phcllencia, 4, su :sLarao Padre baxó, del ci la ; a Ja na É A , tierra en y | pos: obedeciendo vivió : por la obediencia bebió el cáliz amarguísimo de su pa- sion : obedeciendo sufrió la muerte, y muerte do- lorísima de cruz; por lo que su eterno Padre le dió un nombre sobre todo nombre , un. nombre glorioso, un nombre venerable, en: cuya presencia doblasen a rodilla o Augeles en1.el sielo, los hombres en (a) ¿Vis autem non timere estabao bonun fac, et habe= : bis laudem ex illa... Si autem maluns feceris, time, Epist. ra a o. UN 0 04 A A eN co «(b) «Non solum bonis es data sed ad discolis. Epista Petri. 1.0. MV, 18... Le) Servi obedite demini carnalibus cum timore , et tremó= re, in simplicitate cordis vestri y Sicut SP ari% ea: na y Ephes. 6, v1. MG ie A ee (d) Epist. Paul. ad Rom, € xl. vo $.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz