BCCPAM000538-4-26000000000000
356 .. 'SERMON XXII. soldados para que en nada acierten (a): él es, final- mente , el que se sirve de sus mismos enemigos para castigar con misericordia los desórdenes de sus hijos , y el que quando ve á éstos humillados y contritos en:re- ga en sus manos. y pone á sus pias todo el poder y fue de sus contrarios (b). .. “Qué mal piensan los hombres del mundo quando do nuestro grande exército derrotó á los enemi- : las armas del Rey consiguieron. la victoria. No eosabln ¿ ni hablaban así los hombres de Dios. Ellos quando. ganaban la batalla , deci n : no hemos puesto nuestra esperanza en nuestros arcos y saetas: no son ellas las que nos han dado la victoria (c) : tu mano E. y poderosa ha derrotado á nuestros ene- os: ella los ha afligido y puesto en fuga (d). Así laban aquellos quando ganaban la batalla, y de la e misma. suerte hablaban quando la perdian. No de- cian : fué mayor el número de los contrarios : hubo traicion de parte de algunos nuestros : faltó inteli- gencia en los xefes , intrepidez y subordinacion en los do No modi este su modo de hablar, mi sa- n.d | ilicas: en su | pa ea se, oia pi el idioma de la religion. Cons- ternados. con la vista de sus culpas y humillados de- lante de Dios reconocian que ellos habian merecido aquel castigo por tener á Dios por enemigo. Ellos . diia: es En An de todo corazon (e) vd nm y A. 9 y de - O a) Benedictus Dominus' Dedos mbila ., quí ¡añ mánus meas 034 elium , et... Psalm. CxLII. Y. 1. (b) Dominos eniró Deus tuus ómbulas in mádio castrar , ervas te ,£t... Deut. Cc. XXI: Y. 14. yo a (0) Tu |es ipse Rex meus , et Deus meus... Salvasti nos de affli- gentibus , nos es odientes nos confundisti. Psálm.xuut. v. 5. 8: a: Manus tua gentes Degorditito. afflimiesi populos, es expul- sisti eos. Psalm. xLvV. v.-3»!:- (e) Avertisti mos retrorsum, post inimnicók nostros:.. Posuisti mo. opprobrium vicinis nostris. Ibid. ES
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz