BCCPAM000531-2-35000000000000

5! pequeña puerta, yo lo introduce 'su; Maestro: en una celda tan reducida, que mas parecia gruta: de algun habitador de los desiertos que mansion para hombre civilizado: alli no ye .una cosa que le adule, ó lisonjee su delicada natu- raleza; no ye. mas que una yentana estrecha, una cama de bancos y tablas, sin otra comodidad que una cubierta de lana, que haga las veces de colchon sobre las mismas ta- blas, otra para cubrirse, una almohada llena de paja, con un pedazo de sayal por cima, una pequeña mesita al pie con algun, libro, espiritual y ¡una cruz de palo á la cabe- cera: este es todo el imenage de un novicio, y este :fue todo el tren que .se ofreció. 4, la vista de -D. Joaquin. Aqui entró mas alegre y animoso que Alejandro, y los an- tiguos , conquistadores de la Grecia en las, ciudades que subyugaban : el, P. Mtro. despues de decirle que aquella era su habitación se retira, y D. Joaquin. se queda solo. ¡ Qué contraste de ideas y de cosas! Un hombre vesti- do de seda, cubierto con una capa de grana, rico som- brero, y con todo: el trage del gusto de aquellos, dias Kino y correspondiente á la abundancia de su casa, sentado so- bre la pobre tarima, sin ver. por todas partes mas que la imagen de la penitencia, y sin percibir otra cosa que el mudo y triste silencio de la. soledad religiosa. Alli fue don- de, ya retirado del mundo recibe las impresiones mas pu- ras y fuertes dela divina gracia ; alli fue doride ya sepa- rado de el torbellino del siglo escucha la voz de Dios que le habla en lo hondo de su corazon : ..No termas, le dice, », Contigo estoy : yo soy el que te ha traido aqui, todo lo s» Puedes con mi gracia: déjate caer en mis brazos, que » Yo euidaré de tí. Mejor es aqui un bocado dé pan se- » £o, que las mesas. de los poderosos del siglo. (1) Aqui te », bablaré al corazon: aqui descansarás de lós cúidados y » distracciones del mundo: aquite verás libre de las pesa- »» das obras, y de los trabajos de los ladrillos de Egipto. “» Aqui veras siempre delante de tf “una columna de nube (1) $S. Ephrem, trast, de patient, ap, Alap. in €, 11. v. 1. Prov,

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz