BCCPAM000528-4-18p1d000000000

330 Untes autem docéte omnes Gentes, baptizántes eos ln nómine Patris, 6 Fílii, 8 Spíri- tus santi. Primum docent omnes Gentes , deínde doétas intingunt aqua. Non enim potest fieri, ut corpus baptísmi recípiat sacra- méntum, nisi ante ánima fidei susceperit viritátem. Baptizántur autem in nómine Patris, € Filii, 8 Spíritus saníii: ut quorum una est divínitas, una sit largítio : no- ménque Trinitatis, unus Deus est. Expurgáte vetus ferméntum, ut sitis noya conspérsio: étenim Pascha nostrum immolátus est Christus: % ltaque epulémur in Dómino, allelúia. Mórtuus est propter deliífta nostra , 8 resur- réxit propter justificatiónem nos- tram, Itaque. Glória Patri. Itaque. Ad societátem. Océntes eos serváre ómnia, quecúmque mandávi vobis. Ordo precípuus. Jussit Apóstolis, ut primúm docérent univérsas Gentes ; deínde fidei intíngerent sacraménto, Y post fidem ac bap- tísma , que essent observánda, precíperent, Ac ne putémus lé- via esse y Jjussa sunt, Y páu- ca, áddld + Omonla quecímque mandávi vobis; ut quicúmque credíderint, qui ln Trinitáte fúe- rint baptizáti ,ómnia fáciant, quee precépta sunt. Et ecce ego vobís- cum sum usque ad consummatió- nem seculi. Qui usque ad consum- matiónem seeculi cum discípulis se futárum esse promíttit, «e il- los osténdit at esse viétúros, 8 se numquam á' credéntibus re- cessúurum. Te Deum laudámus. 11. Undecim discípuli in Galilea yi= déntes Dóminum adoravérunt, allelúia. Mnípotens sempitérne Deus, i qui Paschále sacraméntum in reconciliatiónis humánz fuede- re contulisti : da méntibus nostris, ut quod professióne célebrámus, imitémur efféótu. Per Dóminum. Ni 7 Ñ LOL Data est mihi omnis potEstas in celo, 8x in terra, allelúia. SABBATO IN ALBIS, Gavisi sunt discípuli , allélúia; Viso Dóming, allelúia, noster, Pater . A vínculis, Be ra Evangélica láctio. ; ¿tio sancti Evangéli s Joánnem. E N ¡llo témpore : Una sábhas María Magdaléne da cum adhuc ténebre essent, ad monuméntum. Et réliqua. ; Homilía sancti Gregórii Papa, Ectio sancti Evangélil modo, fratres, audístis, e in superficie histórica est aperta: sed ejus nobis sunt mystéria sub brevitáte requirénda. María Mag. daléne, cúm adhuc ténebre e sent, venit ad monuméntam. Jux- ta históriam notátur bora : jura intelléctum veró mysticum , re quiréntis signátur intelligéntia, María étevim auctórem ómoiun, quem in carne víderat mórtuum, querébat in monuménto: 8 quía hunc mívimé invénit, furátum crédidit. Adbuc ergo erant téne= bree, cúm venit ad monuméntum, | Cucúrrit cítits, discípulis nun tiávit: sed illi pree ceeteris cucur rérunt, qui pre ceteris amaré runt,vidélicet Petrus 8: Toánnes, Mk, Christus resúrgens ex moórtuls, jam non móritur , morsilli ultra non dominábitur : quód enim mórtuus est peccáto , mórtuus est semel; ? Quód autem vivit, vivit Deo, allelúia, allelúla. Mor» tuus est semel propter deliéla now tra, 8 resurréxit propter justif= catiónem nostram. Quod. Bent Divinum auxilium. Urrébant autem duo simul: sed Joánnes preecucúrrit c+ $ tlus Petro. Venit prior ad mo- [ numéntum , 8 íngredi non pra- [ súmpsit. Venit ergo postérior Pe trus, dx intrávit. Quid, fratres, quid cursus signíficat ? Numgquid pa tam subtílis Evangelíste descrip- tio a mystériis vacáre credénó est? Mínimé. Neque enim* Joánnes 8 preeísse, S non ln- trásse dícerer, si in ipsa sui trept datióne mystérium defuísse cre- didísset. Quid ergo per Joánnen, nisi synagóga? quid per Petrum, nisi Ecciésia designátur? fe. Isti sunt agni novélli , qui al nuntiavérunt, allelúia ; modo po nn

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz