BCCPAM000508-1-06000000000000

182 Numero 11. y 12» s5 Profiguiendo el Padre Olmo , en los nus meros 11. y 12.tranícrive loque yo dixe arriba, dpazin.59.num.143y 1 48. y nada mas, fino algu- nos chocolios de los que fuele, de que no hago calo, porque qualquiera que aya vilto mis elcritos, conocerá de ellos lacár lis confequencias en elta forma: Ergo, We. Sin exprellarlas mas : y la razon porque no las exprelflo mas,es,porque de mis pre- millas (e Ggue tan claramente la confequencia que intento,que no avra Tironcillo Sumulifta, que du- de que eslo que quiero inferir por ella? Y alsi'es Jaítima , que vn Leétor General haga milterio de ello: Sed quidquid de hoc /tt, antes de ver lo que di- cho Olmo dize contra lo dicho en dichos nume- 105» s6 Advierto lo primero : que fiendo afsi,que dicho Padre Olmo, no fe da por entendido de las demás pruebas mias, fino lolo de aquel aditamen- to, que yo refiero, ex Franco,O adijs, mum. 1 43. y de aquellos pronombres: Nobís: Nos; Noftre,que refiero mum.1 48.) 149.y clto quizás,porque pre- fame dicho PadreOlmo,que ha de hallar vna gran mina cb lo dicho;pero antes, que la pegue fuego: 57 Adv ierto lo fegund o, que todo aquel adi- tamento del numer.143.es Alaletra del doétiísi. mo Thomás Sanchez, /ib.S. de Matrim. difp.284 vum. 46. Y lo que digo de aquellos pronom- bres, es tambien del miímo Sanchez , con mú- chos , que cita, y ligue , mum.é 3.con que dado,y mo concedido,que en dichos mis numeros huyief le alguna gofa en que el Padre Olmo pudielle tro- pezar com fundamento , y razon (de quo ín numero Jequent. ) ello mas vendria A recaer fobre el doctil- limo Sanchez,cuyo es todo el dicho aditamento, y lo de los pronombres , que contra mt, que no ha. go mas que teaducirle , y aplicar la traduccion: y (a contra la aplicacion tuvielle algo que dezir debies ra proponerlo (lo qual no haze ) para que le pu. dicllemos redarguir, 0 relponder. Aora,pues,pal- lemos 4 vér , que es lo que nos dize dicho Olmo, en los numeras 13. y 14. donde dá fuego a la dicha mina, Numero 13. y 14. 58 Profiguiendo dicho Padre Olmo , en el mamer. 13.pagin. 52. dize alsi: Supongo lo pri» mero , que el capitulo lifteris , que citó elte Pa. dre en el numero pallado , no tiene la menot alu- fión, para loque alega, y alsi froltraneamente le pone (muy mal la leyó , 0 entendio) 4Jsi 4 la les 1ra dicho Padre Olmo. 59 Sedcontra: Lo primero , porque yo en diz cho num, 1 43. ( que es el que cita el Padre Olmo) no digo, li dicho capitulo litteris , diga lo dicho, 9 no lo diga , ni fi ay en el alufion , do ado dicho, porque lo que digo es , que lo miímo enleñan, co= Seccion 3. acercadel Articulo y: ligiendolo y ex-cap.lisseris de referiptis. Ancarrano, Barbacio, Deciano, y Barboía : Y elto miímo dize el doétifsimo Thomas Sanchez , en dicho n. 46, ( de quien yo lo traduxe ) donde dize lo que le fi gue, »» 60 [Atque lubdir Fráneus id animadyertens », dum elle ad commifsiones, que quotidie Ordi. », narijs fieri lolent. Deinde , quia initio litreras ,, tum fic dicitur : Clemens Epifcopus , vbinomen , proprium praponitir . Quod elle indicium », commilsionis nominz perlona faéte teftantue ,» multi (vr diximus diípur. precedenti, numea ,»» 1018.) Er poltca in peritione : Nobis fupplican 3, ri fecerunt, Erin commilsione fic dicitur: Nos »» ¿gitur buinfmodi fupplicationibus inclinati,difcretio. ¿Mi tue commitimus. Que omnia verba denotant 3, hominz períone commilsionem fieri, Quippe ,, Pro nomina ; Xos ¿€ os, limpliciter pro lara 4 y, perfona conftituta in dignitáte, referuntur in du- 3» Dio magis ad perfonam , quam ad dighitatem: 3 ( Notefe.lo que fe figue , que es em lo que tropieza el s» Padre Olmo, ) Et idem elt alijs quibulcumque 3, verbis dabijs. -Vt docent colligentes , ex cap. lib 3» teris , de refcript. Anchar. ibi num.1.notabili 1. sy Barbabius ¿unum.30. 7 31. Decianms confil. 57. y num.5 1.6 52.dolum.1 . Barbo/a leg.Quia tale 14» ,, Mum.41. 50 fines F.foluso Matrimon. ] Aísia la les tra dicho Sanchez, : 61 De dondeÍe podra conocer la buena inte= ligencia : Pádre mio cariísimo , ni el doétifsimo Sanchez enlo dicho, ni yo que folo le traduzco, dezimos, li ei dicho capitulo listeris ¿fe diga , O so le diga lo dicho, Ó li ay encl, d no alguna alu. fion a ello , fino lolo, que del dicho capitulo lo cow ligen dichos graviísimos quatroDoétores,puesco- mo dicho Padre Olmo refunde, d quiere. refundir contra mi, aquello : De. que no ay en. el tal capitulo la menor alu/ion? Y que yole lei, 9 entendi muy male fiendo aísi , que entonces, ni le ler, ni huve me. nelter leerle : porque yo no dezia , mas que Jo que teltificava dicho Sanchez. Como ?Por hazerme merced,como lo acoltumbra. 64 Contra : Lo legundo , porque no carece de arroxo ¿9 de malá inteligencia , que coligien- dolo dicho, del dicho capitulo litteris ¿los docs tiísimos Ancharrano , Barbacio , Deciano , y Bar= bola ¿ comolo teftifica dicho doétiísimo Sanchez, citando los lugares en que lo dizen ; El Reverena do Padre Olmo , diga con aquella lu gran prolo. peya natutal : Que en dicho capitulo, no ay la menor alujion pára lo dicho. Padre mio , quien. .no. le reira 3 carcaxadas , que el capitulo de que dichos gra. viísimos Doétotes , Profeflores de los Derechos, coligen aquello para que le alega; y que Vuclla Paternidad Reverenda , folo con dezírlo , quiera períttadir d los Ledtores : Que ma ay em el tal capitulo la menor alu/ion , de que puedan collegir lo dicho: O yn tanto montá defto? : 63 Contra; Lo tercero, porque Vuella Pa. isenidad,(i es quien ha leido mpy mal, y entendido peor,

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz