BCCPAM000360-3-33000000000000
— 12 Pero por lo demás no se escriben así, sino unidos al nombre, v. g. mendiar!. VOCABULARIO Gelditu, quedarse Galdu, perderse Mendi, monte Áte, puerta Guztiok, todos Eseri, sentarse Emen, aquí Bizi, vivir An, allí Elur, nieve Artzai, pastor Erori, caerse Erri, pueblo Arrai, pez (pescado) Landa, camvo Itxaso, mar Igaz, el año pasado Asko, mucho Ontzi, barco 4lki, baneo Ikastola, escuela Anai, hermano EJERCICIO Nor gelditu da etxean? Atzo, nor gelditu zan mendian? Guziok gelditu giñan. Emen bizi nintzan ni. Zuek an bizi ziñaten. Zure anayaren adiskidearekin, bizi izan gera. Artza- yak mendietan bizi dira beti. Errian bizi izango al zerate? Mendian galdu giñan guztiok. Zure atean eseri nintzan. Yo vivo siempre en mi casa La nieve de ayer cayó en nues- tro campo. Aquí vivían los peces del nar y los animales del bosque. La casa de los padres siempre ha sido linda. El año pasado se perdieron muchos barcos en el mar. Las estrellas del cielo son muehas. Los bancos de la elase son para los niños, Observaciones gramaticales.—Dos sufijos distintos hay en euskera, correspondientes al genitivo de otras lenguas, los cuales no se deben confundir. 1*—El genitivo de propiedad, que se traduce pospo- niendo al nombre el sufijo «aren» en singular y «en» en plural, v. g. Aitaren etxea= la casa del padre. Anaien etxea=la casa de los hermanos. 2—El genitivo continental, que se traduce por los sufijos «ko, tako, etako». El primero «ko», sirve para el singular: v. g. Mendiko zuaitzak=l0s árboles del monte.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz