BCCCAP00000000000000000001814

9 Armat, et Hispanus* se illi Rex foedere iunxit * España año 1793. También se prepara el Rey español y se une a la alianza Hic simul excelsis constantem navibus, una Acude con sus naves Cum reliquis malos non tum portantibus altos, Aunque no poseían mástiles tan altos Imperat armari classem, totamque parari Manda armar la flota y prepararla por completo Portubus regni, atque instructam milite multo; En los puertos de su reino, y provisto de muchos soldados; Monsque Pyraeneus, qua possit pugna timeri, Y para defender los Pirineos, donde podía esperar batalla, ut tueatur, quaque eius pars debilis astat. Y que era la parte débil Cuius claustra iubet munimentis omnia cingi, Rodea todos sus pasos con fortificaciones Arcibus, et vallis: iam viribus .undique iunctis, Fortalezas y valles: reunidas ya las fuerzas Irunium versus castris, Veramque locatis, Colocadas hacia los campamentos de Jrún y Vera (Oppida, quae Fontis-rapidi* sunt proxima ponto) * Fuenterrabía. Ciudades próximas al mar de Fuenterrabía Nulla equidem illac propugnacula structa iacebant Y que se hallaban sin defensa alguna. Cúnctaque quae belli, castrorumque exigit vsus. Careciendo de todo lo que la costumbre de la guerra y de los campamentos exigían. § 10 (la guerra en España) Queis ( quíbus) ita dispositi, cunctis et rite paratis, Preparadas así las cosas, según convenía, Finibus in regni existens exercitus ille Aquel ejército presente en las.fronteras del Reino Invadit Gallos, et fudit saepe superbos, Invade Francia y derrota numerosas veces a los altivos franceses Illorum campis et fecit caedis acervos. Amontonando muertos en sus campos. Galli indefensos potuere exurere nostros Los franceses pudieron destruir tres de nuestros pueblos indefensos tres* solum pagos: alios non amplius ausi. * Balearlos, Zugarramurd.i y Urdax. No se atrevieron a más.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz