BCCCAP00000000000000000001814
45 p. 17ª Digrediar paulisper, et ibit carmine nostrum. Haré una pequefia digresión, y continuará nuestro poema. Mordaci nollem perstringere carmine quemquam; No quisiera yo molestar a nadie con verso mordaz; Si tamen ex illo damnum quis senserit vllum, Pero si alguno sintiese algún dat10 de ello, Prótinus indictum volo in illo carmine dictum. Inmediatamente quiero (declaro) por no dicho lo dicho en algún verso. Me arguet at quisquam, quare sint dicta Latine Pero me argüirá alguien, por qué se dicen los versos en latín Carmina quippe viris vobis expertibus huius A vosotros expertos en esta lengua: Linguae: Cui breviter responsio redditur ista: A lo que brevemente doy esta respuesta: Oppida quaeque tenent doctos iuvenesve, senesve, • Cualquier ciudad tiene jóvenes y viejos doctos, Evolvent ipsi, condit quod lingua Latina: Ellos mismos traducirán lo que se expresa en lengua latina: Laude, quidem numquam, pariter per carmina facta, Nunca ciertamente, son iguales las alabanzas hechas en verso, Aptior ulla viris res est gravioribus ipsis. No hay cosa más apta para los más sesudos hombres. Nondum prp méritis est gratia réddita vestris, Todavía no se os ha agradecido por vuestros méritos, A populo vestrum nec praemia quisque recepit; Ni nadie recibió premio del pueblo de los vuestros: Ast ego qui patriae huius nominar accola vestrae, Pero yo que me considero vecino de vuestro peblo, Sponte, meo primum, populi mox nomine nostri, E,;;pontáneamente, primero en mi nombre, y después en nombre de nuestro pueblo, Óffero parva mei haec vobis monumenta laboris. Os ofrezco estos pequet10s recuerdos de mi trabajo. Quae supra cecini certe non divite cultu, Lo que arriba canté ciertamente no con estilo.florido, Grandibus ingenijs melius modulanda relinquo, Dejo para los grandes ingenios cantarlos mejor. Nam mihi tantillum natura, Deusque dederunt. Pues a mí la naturaleza y Dios me dieron poquita cosa. Denique non cupio laudem, nec praemia poseo, Finalmente no busco alabanza ni pido premios, Nec mereor, fateor, quod quis me nominet vnquam, Ni merezco, confieso, que se me nombre nunca, At veniam pro laude peto a te lector amice, Pero pido condescendencia de ti amigo lector para la alabanza, Dissimulesque errores sparsos versibus istis. Y disimules los errores eJparcidos en estos versos.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz