BCCCAP00000000000000000001814
23 § 30 (alegría en todos por la paz firmada) p. 52 Laetitia exultant populorum pectora cuneta. Todo el pueblo salta de alegría In templis résonant laudes Sanctosque precantur Resuenan las laudes en los templos y muchos ruegan a los santos Multi, perpetua ut cum Gallis pace fruantur. Para gozar de una paz perpetua con los franceses. Iam tauros ágitant vrbes, atque óppida multa Ya los toros animan las ciudades y muchos pueblos Missílibus flammis, atque ígnibus íntonat aether: Fuegos artificiales y cohetes atruenan los aires:. Sic demum Hispani pergratam pace quiescunt. Así por fin los españoles descansan muy gratamente en paz. Óppida quae tenuit Gallus montana sub armis Las fortalezas montañosas que tuvo el francés bajo las armas Navarrae regni, nimium destructa reliquit. Del reino de Navarra, las deja muy destruidas (rotas) Aerumnis plenus permansit et íncola pauper, Lleno de aflicción quedó también el pobre indígena, A quibus haud liber cemetur tempore multo: Libre de los cuales no quiere recordarlo por mucho tiempo: His mersére malis incómmoda Martis iniqui. Con estos males se sumergieron en la incomodidad del plrfido Marte. Gesta palam dédimus, licuit quae pródere nobis, Hemos hecho públicos los hechos, lo que nos fue lícito contar, Europae reges, inter Gallosque secuta. Obrados entre los Reyes de Europa y los franceses. Si quis amat, nescitque suum contemnere fratrem, Si alguno ama y no sabe disimular a su hermano, Dissímulet relégens errores cármine fusos. Disimule los errores cometidos en estos versos Indocto quamvis, non elatisque cothurnis Aunque inculto, no altaneros ni soberbios Accipe, quandoquidem cessat narratio praesens, Recibe ya que cesa la presente narración, vltima verba, tibi quae porrigo, chare, valete. Las últimas palabras que te ofrezco, caro, pásalo bien (adiós) Finis. (Fin). Appendix. (Consideraciones finales. Recuerda a un rey navarro preso y liberado) Esse suis fidos Navarros Regibus olim,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz