BCCCAP00000000000000000001814

Páginas manuscritas de Martín Fermín de Zabaleta (Leiza, 1729-1802) Titulo: Poemata ad vitandum otium elaborata. (Poemas preparados para evitar el ocio; en traducción algo libre, "para entretener el ocio'') Podría considerarse como portada de todo el volumen. En v. de portada: Cinco versos en latín, en perfectos hexámetros virgilianos: Quos cernis versus vacuo sub témpore factos, • Estos versos que ves, escritos en ratos de ocio, Sunt húmiles équidem, non elatisque cothurnis, Son ciertamente humildes, no trágicos ni arrogantes. te insípidi fallent: meliores esse putabas. Insípidos te parecerán: los Juzgabas mejores, (esperabas que fuesen mejores) Vir, mihi parce precor: non feci vt, docte, videres: Hombre, perdóname te ruego, no lo hice para que, sabiondo, los enjuiciaras: • Non lucem ut cáperent; sed fusca vt nocte latérent. Para que no vean la luz, y se mantengan ocultos como la noche. Parte 1ª: 16 páginas manuscritas, todas en perfectos hexámetros virgilianos. Esta primera parte relata de forma algo barroca las peripecias y aventuras del rey de Polonia Estanislao II, cuando en 1751 se repartieron por vez primera la nación polaca entre sus vecinos Austria, Prusia y Rusia. No da noticias de importancia; el autor atiende más a completar su obra poética que a hacer historia. Presenta alguna dificultad de lectura en muchas palabras, por los borrones de tinta. Sin interés más que como poema latino en hexámetros (espondeo-dáctilo). Inter immania, quae posteritati memoranda sint, persunt facta, nullum illa aetate aliud altius, et audacius caput erexit, quam cuius periculum anno Domini millessimo septingentessimo septuagessimo primo, tertio nonas Novembris, nonam inter et decimam noctis horam Augustus secundus Stanislaus (Poniatowski) Polonorum Rex in semetipso fecit. Quod quoniam rarum et insolitae in RegiamMaiestatem crudelitatis genus est, stylo licet presso et impolito, quialiqualique metro enarrandum suscipio. § 1 Mens réfugit nimirum Regís meminisse malorum, qui modo sanguineum est captus, raptusque per hostem, Attamen haec quoniam nova res est digna relatu, Arreptum referam Polonum carmine Regem. Prínceps Czartoriski, hoc cognomine dictus,

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz