BCCCAP00000000000000000001797

INTRODUCCIÓN· Abecedario.-El Euskera carece de signos propios para re– presentar sus sonidos y tiene que valerse de los latinos; de, ahi que se vea precisado a usar signos dobles para representar soni– dos sencillos propios y característicos suyos.-El abecedario casi universalmente adoptado por los escritores euskeldunes es el si- guiente: . , . · _ A. E. l. O. U. B. D. G. J. K. L. LI. M. N. N. P. R. t. S. T. X. Y. z. Ts. Tx. Tz. Notas.-1,a-La g tiene siempre sonido suave, el mismo que tiene en español en gue, gui, ga, go, gu. La·tx equivale a la ch española; así etxe suena como eche. La ts y la tz son sonidos sencillos que es preciso oir. La z tiene un sonido mas suave que en español. Por desgra~ cia en Bizkaya y Guipuzkoa son muchos los que confunden este sonido con el de s. La x sonijio parecido a la ch francesa. La f. no la he puesto; muchos no la consideran como letra del Euskera; se usa en algunas palabras del. Nabarro y Labortano, todas las cuales llevan p en los otros dialectos: Afari (apari) cena. La y la uso siempre como consonante, resultante de un dip· tongo que se descompone: une dos vocales fuertes. Deya, anaya. 2.ª-Ninguna palabra euskérica empieza por r; a las extrañas se les antepone una a o una e. Etamon. . Respecto a lar fuerte o t algunos escriben así· aún. cuando no siga vocal, lo mismo en medio que al final de palabra, así: arte, beat. Teóricamente así debía ser; pero como no afecta a la pronunciación y sólo es cuestión etimológica escribo siempre r mientras no sea entre dos vocales, porque lo mismo .suena ur agua que uí' avellana. Escribo, pues; Bear, beartsu, beata. Por lo demás téngase en cuenta que menos en cuatro palabras y sus compuestos (ur=agua·, zw·=madera, zer'--qué, nor=quién), en todas las demás la r final es fuerte y cuando se le añade •sufijo que empiece por vocal pasa a f. Así: de bear (necesidad} beata; de gogOF (duro) gogota. • 3.ª~En el lenguaje familiar existen dos sonidos correspon-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz