BCCCAP00000000000000000001797

-74- ¿Qll:l~n es fino? Gure mutilla ezta ardozale nuestro mu:chacho ll!f'és~brdOal•;vi~Q! Nere etsay.a etzan zintzo agertumLenemi– lQ no se most~ó fiel. 2.º Con sustantivos.-Por regla general el adjetivo que ca– lifica a un sustantivo le sigue siempre. Lo mismo se posponen los delií0s'trativés:·:au ,egte; ori oes~; ura aque-1;-ber.a-el mismo, -etc. Y los de cantidad: guzi todo; gutxi poco; oro todos; etc. Se anteponen al sustantivo.-1.º los posesivos: Nere, zure, bere, etc.-2. 0 Los adjetivos de lugar, orden y tiempo. Mendi– ko gizon hombre del monte. /3etiko Leloa el eterno estribillo. Atzen egunean en el último día. Aintziñeko eresia el canto antiguo-.- 3. 0 los de materia. Zurezko zubi puente de madera. -4.º Muchos adjetivos calificativos o determinativos que en· es– pañol se expresan con sustantivos y preposiciones y en Euskera· .. llevan ko. Sineste aundilw gizon hombre de mucha fe. Biotz gabeko gizon hombre sin corazón. También se podría decir: gizon biotz g.abe. Obsérvese la f.acilidad con que el Euskera ·adjetiva muchas relaciones que en español se expresan con preposiciones y ad– verbios, y que a veces equivalen a frases enteras tales adjetivos. Véanse los_ siguientes ejemplos.· Gizon arteko,¡¡-ufhi.a· ·ta ··guerra entre hombres. Ogizko ase bat un hartazgo de pan. Gugarialw onginaya la benevolencia para con nosotros. Jaungoikoarekiko beárkiak las obligaciones para con Dios. Zordunekiko jardu– kitzea- el altercar con_ los deú"dóres. • El adjetivo suele usarse con frecuencia como adverbio o frase adverbial, tomando a veces la terminación ik. Urbil bizi da vive cerca. Zagozte isilik estaos callando. USOS DE IZAN NEUTRO.- LºSuele usarse en acepción de estar denotando la simple existencia, modificada a lo más por un adverbio. Ezta etxean no está en casa. Ez liteke ongi no· es~ taria bien. • • 2. 0 Los verbos que indican pasiones, como tener hambre, sed, enfado, e_tc. en Euskera se expresan por izan y el sustantivo correspondiente. Egati níntza tenía sed. Bildur .giñan tentamos mi~do. Asete nintzan estaba enfa<J,ado. Doatsuak zuzenbidez gose egati diranak bienaventurados los que tienen hambre y ~·~~~ • • 3. 0 .Se emplea.equiva,liendo al español hay, habla, etc. pero poniéndolo en plural si el objeto lo requiere: Había alli seis h,ombres an sei g_izon ziran.-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz