BCCCAP00000000000000000001797

~278- Ikusiko zukean nukean zitukean nindukean ziokean él lo habría visto yo lo habría visto éUos habría visto él me habría visto él se lo habría visto. IZT I A Beti Sistatu Ezti Utsegin Egosi Artetsu Zikoitz Emaitz noticia aguijonear miel, dulce faltar, ·errar cocer, digerir diestro . avaro Orduari reloj Erle abeja Atseden descanso, descansar Latutu despellejar, talar Neskame criada Ug,mditu hincharse Albo lado, costado dádiva Banatu divulgar, distra ido ARIKETA Zure albokoak orduan zere be– latian oyu ta oyu egiñagatik afiakbaño ajol geyago egiñen etzenieke oriei::i oyu guziei Naiko zuketen zerbait utsez bi– llatu al balute Gurekin •etoti baziña neronek emango nizukean befi ori zu– re aitagana baño len Nere efi ondoan igaroko balira gudariak pozik azken agufa emango ni€ke Nekazariak esan ziguten Iatutu– ko . lituzketela zugaitzak eta moztuko liezketela ostoak ta adar mee guztiak Itzeman zigun abeslariak iraka– siko zizkigula eresi samur asko Oyal urdin ori erosiko b.izenu - Por más que los de tu lado gritasen entonces más y más a tu.oído·no harías a todos sus gritos más caso que las piedras Quisieran haberle podido en– contrar en alguna falta Si hubieras venido con nos– otros yo mismo te hubiera dado esa noticia antes de ir a tu padre Si pasaran los soldados junto a mi pueblo con gusto les daría •la última despedida Nos dijeron los labradores que talarían los árboles y que les quitarían las ho– jas y todas las ramas del– gadas Nos prometió el cantor que nos enseñaría muchos can– tos tiernos Si comprases esa tela azul te

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz