BCCCAP00000000000000000001797

-109- Nere aur guzientza!/ezta geyegi Geyegizko gazta da amar kilo sei aufentzat Zei ortan salgai dira iru olio ta sei ollar; ollategitik ekafi be-. fiak Zenbatean saltzen dira ollafak? Ogei laurlekoz seyak Oraño odola beroa dute ¡Ai ene! eztitut sakelan emeretzi laurleko baizik ·Eta ollar gizen ori zenbatean? Ezta emen ol!afik, kapoya bai- zik Etzait ajolik merke delarik Bost laurlekó bakafik Lau ta erdia emango degu, bes– terik ez Ézin diteke; merkeegi da Laurleko erdi gora bera eztu me– rezi uztea Efian biziko baziñate adixkideak zenituzkete Nerekin etofiko baziña txori as– ko zenituzke Laputa agertuko balitz bere sa- ria izango luke Zer dakite gizon oyek? Gauza asko dakizkizu, MikeI? Etzerala befiz etotiko bádakigu Zein etxeaz itzegin zenuen? Zure anayarenaz itz egin nuen Saldu nai ornen zuen Bear gotian dagoenak guzia sal– tzen du Para todos mis niños no es demasiado Demasiado queso es diez ki– los para seis niños En ese mercado están de ven– ta tres gallinasyseis gallos; recién traídos del gallinero ¿Por cuanto se venden los ga– llos? • Los seis por veinte pesetas Todavía tienen la sangre ca– liente • iAY de mí! no tengo en el bol– sillo sino diez y nueve pe– setas Y ese gallo cebado, ¿en cuán– to? Aquí no hay tal gallo, sino capón No me importa con tal que sea barato Sólo cinco pesetas Daremos cuatro y media, más no No puede ser; es demasiado barato Por media peseta más o me· nos no merece que se deje Si vivierais en el pueblo ten– dríais amigos Si vinieras conmigo tendrías muchos pájaros Si apareciera el ladrón tendría su pago ¿Qué saben estos hombres? ¿Sabes muchas cosas,Miguel? Ya sabemos que no vendrás otra vez ¿De qué casa hablaste? Hablé. de la de tu hermano Dícese que quería venderla El que está en extrema nece– sidad todo lo vende.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz