BCCCAP00000000000000000001797
-108- I Z TI A Amalau catorce •Zei mercado (merkatu) Zenbatean en cuanto Laurleko peseta Geyégi demasiado Jauregi palacio Ordez a cambio, en lugar de Ospe fama Izen nombre Arbaso antepasado Ondasun bienes Joko juego Atsegin placer, gusto Merke barato Regla.-El comparativo más que se corresponde con ago = más sufijado a la cualidad que se compara anteponiéndole baño = que, yendo delante de todo el nombre o cosa que sirve de comparaéión. Más hermosa que tú. =Zu baño edetago. Más tra- • bajador que los otros.= besteak baño langilleago. ' ARIKETA Orain merkatura goaz Merkatu ori nola esan diteke eus– keraz? Baidu bere itz egokia: zeya Otengatik esaten zuten gure ar- basoak: Zeyan etxea, utezko atea Eta zeyan zer erosiko degu? Eztakit, ara joan-ta ikusiko degu Dirua delarik zerbait erosi diteke Gazte sendofa ziñanean sayets miña izan zenuen · Nere gurasoak etoriko balira amar laurleko izango nituke Amar kilo gazta erosiko ditut Baidakizu ongi eztituzula erosi– ko Gazta baño ogi geyago bear de– gu lrakurtzen ikasi dut, jauna Ahora vamos al mercado Ese mercado, ¿cómo se puede decir en euskera? Ya tiene su palabra apropia– da: zeya Por eso decían nuestros ante– pasados: Casa en el mercado, puerta de or.o ¿Y qué compraremos en el mercado? No lo sé, después de ir allí lo veremos Habiendo dinero algo se pue– de comprar Cuando eras jóven robusto tuviste dolor de costado Si vendrían mis padres ten· dría diez pesetas Compraré diez kilos de queso Bien sabes que no los eom– prarás • Necesitamos más pan que queso Señor, he aprendido a leer
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz